ДАВИД
5:70. Мы взяли завет с сынов Израиля (Исраила) [что они будут строго следовать Закону Торы, признают Расулей и покорятся им и не нарушат Шаббат (единство) разделяясь на секты] и отправили к ним Расулей [которые устанавливали следование и обучение людей божественным заповедям]. Когда к ним приходил Расуль с чем-то, что не соответствовало их желаниям [их планам и выдумкам; когда Расуль говорил то, что им не выгодно и очищал Закон Бога от наслоений лжи жрецов, которые служа преступной власти и капиталистам искажали предписания Божьи за вознаграждение], часть из них называла это ложью, а часть хотела убить Расуля,
5:71. полагая, что от этого не будет никаких последствий [вреда им самим, ведь страдает простой народ и все это по причине того, что жрецы были безбожны, а их слепые последователи верили им — своим святым земным богам, которые объявляли Расулей лже-пророками и призывали их убивать во имя Бога и веры, что они (жрецы) делают и по сей день]. Тогда они стали слепы и глухи к истине [запутались в дебрях лжи, двуличия и отвержения, спрятав Тору потеряли истину совсем]. После этого Бог обратился к ним с милостью [снова отправил Расулей с Книгой содержащей истину и последний из них Иешуа (Иисус)]. Затем [после того, как была создана новая религия, чтобы спрятать закон Бога, содержащийся в Евангелие] многие из них снова стали слепы и глухи к истине, а Бог наблюдал за их поведением [фиксировал их беззаконие и жизнь во мраке лжи].
5:72. Те [из иудейских жрецов], кто утверждал, что Мессия, сын Марии (Марьям), действительно является Богом [переписывая Писание и историю], совершили акт явного отвержения истины — неверия (кафара) [их ждет вечный Ад]. Тогда как Мессия сказал: «О сыны Израилевы, служите Богу, который есть Господь мой и Господь ваш. Кто ставит кого-либо или себя на один уровень с Богом (юшрик) [признает иную власть кроме Бога или сам мнит себя богом (тем кто вне закона, а для других эти законы создает и выдает их за божественные или велит, предписывает совершать преступления и правонарушения, объявленные Богом запретными, тем самым ставя себя на один уровень с Ним)], тому Бог сделал запретным жизнь в мире и защите (аль-джанната), и их убежищем будет огонь раскаяния, так как у беззаконников и преступников (залимин) нет тех, кто им поможет (ансар) [против законов Бога, которые их накажут по всей строгости]».
5:73. Те [из жрецов], кто заявил, что Бог — один из трёх [Троица], также совершили акт явного отвержения — неверия (кафара) [когда переписывали Евангелие, историю и добавляли в веру подобную ересь создавая очередную религию для отрицания, отвержения и прятанья истины], ибо нет абсолютной власти, кроме Единого и Единственного Бога. И если они [жрецы и их слепые последователи] не откажутся от того, что продолжают говорить, вознося на уровень Бога кого-то помимо Него [вводя народ в заблуждение], то отрицающие истину безбожники, не боящиеся Бога и ответственности перед людьми (кафару) среди них будут обречены на мучительное наказание (азабун алим) [Ад станет их домом и местом прописки навечно если проигнорируют это наставление Расуля своего времени, причем часть наказания их настигнет уже в этой жизни].
5:74. Почему бы им [фальсификаторам веры, несущим в массы несусветную и ничем не доказуемую чушь] не обратиться к Богу с покаянием и не попросить у Него прощения [и исправиться, ибо прощение следует после исправления], ведь Бог — податель прощения и милости [Он поможет вам обрести просветление, даст защиту от притеснений со стороны сторонников партии зла и беззакония, которые объявят вас врагом как только откажетесь от лжи и двуличия]?
5:75. Мессия, сын Марии (Марьям), был не более чем Расулем, и до него были, жили и умерло много Расулей, и мать его была из числа правдивых (сиддикатун) [праведной], и оба они получали откровение (якулан ат-аамта) [Мария была воспитана Творцом через откровение, которое она получала будучи служителем Божьим, однако она не проповедовала (не была Наби — Посланницей, так как Посланниками Бог избирал только мужчин)]. Посмотрите, как Мы [доходчиво] разъясняем им Наши знамения [в Коране, очищая веру от лжи и фальсификации духовенства (Иблиса)], а затем посмотрите, к чему они обращаются [к иконам, святым, духовенству, преступной власти, тирании (Тагуту)].
5:76. Скажи им: «Вы молитвенно обращены (атагагбудуна), помимо Бога, тому, что не имеет силы ни навредить вам, ни принести пользу [иконам, кресту, молитвам], тогда как Бог — Всевидящий и Всезнающий [и только к Нему нужно обращаться душой, мыслями и к Его руководству]».
5:77. Скажи им: «О люди Писания [христиане], не допускайте чрезмерности в отношении вашей веры, дисциплины [не выходите за рамки Божьих предписаний и разумности] ценой Истины [обменивая истину, на заблуждение; не выходите за пределы предписаний и запретов вводя новшества, додумывая и создавая новые правила, которые не от Бога, а выдуманы вами; перестаньте будучи введенными в заблуждение, вводить людей в заблуждение неся в массы то, что не доказуемо и написано кем-то и не является Откровением Бога и Его руководством] и не следуйте примеру и путем народа, который с давних времён впал в заблуждение, и ввёл в заблуждение многих других, и сошёл с правильного пути [иудеев, которые спрятали Тору после смерти Соломона и, придумав религию иудаизм, ввели людей в религиозное мракобесие, чем занимается и ваше духовенство].
5:78. Отрицающие и скрывающие истину (кафару) из сынов Израиля (Исраила) [безбожное духовенство искажающее Закон Бога и их слепые последователи] прокляты Давидом (Давуда) и Иешуа (Исы), сыном Марии (Марьям), ибо они ослушались и преступили границы [создавали новые предписания и запреты, которых нет в Писании заходя на территорию Бога и становясь арбитром людей, пряча истину за собственными выдумками, а потом начали использовать последователей-сектантов своего учения для борьбы с Царствием Бога, Расулями и удержания собственной власти, тем самым противостоя Закону Бога, который предписывает покорность Ему одному (Его Книге) и Расулю, доносящему этот Закон до людей].
5:79. При этом они не удерживали других от запрещённых действий [уводя внимание людей от предписаний Бога на второстепенное и выдуманное, хотя должны были противостоять любому злу, в том числе искажению Закона Божьего], и сами совершали их [любые преступления, которые хотели]. Явное зло — то, что они [безбожное духовенство] делали.
5:80. Многие из них [иудеев] берут в союзники (ятаваллауна) прислужников преступной власти, капиталистов и жрецов (кафару). Поистине, очевидное зло — то, что они отправили вперёд себя [на следующий этап жизни], так что Бог проклял их [отрицателей и исказителей Закона из числа иудеев за предательство веры будучи когда-то избранным народом, но теперь потерявшим этот статус после отвержения миссии Иешуа, а потом и Мухаммада], и они [неверные из числа иудеев] будут мучиться вечно.
5:81. Если бы они были верны (юминуна) Богу и этому Расулю [который доносит Рисалят (Послание) Бога до людей; Бог и Расуль = справедливое божественное правление] и в то, что ему ниспослано [Корану, который содержит Закон Бога, низменный и тот же, что содержался в Торе, пока духовенство не спрятало ее от людей после смерти Соломона], то не взяли бы их [безбожных беззаконников (прислужников преступной власти, капиталистов и жрецов)] в союзники [скажи мне кто твой друг и я скажу тебе кто ты]. Но большинство из них [отвергающих руководство Кораном и Расуля] — нечестивцы (фасикун).
5:82. Из всех людей вы найдёте иудеев (йахууда) и тех, кто повинуется чему-то или кому-то помимо или наравне с Богом (ашраку) [покорных авторитетам (многобожников)], самыми враждебными по отношению к верным [так как они боятся разрушения их многобожной системы управления и эксплуатации масс и ненавидят людей с чувством собственного достоинства] и вы, конечно, найдёте, что из всех людей ближе всего к верным и испытывающими привязанность тех, которые говорят: «Мы — христиане (насаара)». Это потому, что среди них есть монахи и священники (руббана) [служители Господни], и они не высокомерны (ля юстакбирун) [не заражены алчностью и не знают классовости (простые люди)].
5:83. И когда они [христиане] слушают то, что было открыто Расулю [Мухаммаду и любому Расулю; Коран], ты видишь, как их глаза переполняются слезами из-за Истины, которую они признают, и они говорят: «Господь наш, мы уверовали (аманна). Так запиши же нас с теми, кто свидетельствует (ш-шахидин) об этой истине [в свидетели истины, которые являются очевидцами того, что Писание Божье до людей доведено и в свидетели над своими общинами].
5:84. И почему бы нам не уверовать в Бога и в то, что пришло к нам из Истины. Мы стремимся к тому, чтобы наш Господь включил нас в категорию благодетелей человечества (салихин) [салих — поступающий наилучшим образом, благочестивый, хороший, добрый, справедливый, бесстрашный, заботливый, ответственный, смелый, созидающий]».
5:85. И Бог вознаградил их за то, что они сказали, садами, под которыми свободно течёт изобилие всего, чтобы они жили в них вечно [записал их в число обитателей Рая]. Такова награда для тех, кто проявляет прекрасное поведение (мухсинин).
[Вознаградил.. эти люди еще не в Раю, так как Рай будет развернут на базе существующей реальности на шестом этапе творения. Вознаградил — значит записал в число обитателей Рая и означает, что для Бога не существует понятия «время». ]
5:86. А те, которые отвергали истину (кафару) [преступная власть и капиталисты, а также их наемники и прислужники] и лгали о наших знамениях и предписаниях или заменяли их ложью (каззабу би айятина) [искажали Писания и идеологию Бога (безбожное духовенство и их слепые последователи)], — они сподвижники ада.
***
6:84. Затем Мы одарили его Исааком (Исхаком) и Иаковом (Йакубом). Мы наставляли их обоих [они были праведниками и последователями божественного руководства]. И Ноя (Нуха) Мы наставили до них, а из его потомства — Давида (Давуда) и Соломона (Сулеймана), Иова (Айюба) и Иосифа (Йусуфа), Моисея (Мусу) и Аарона (Харуна). Так Мы вознаграждаем тех, у кого прекрасное поведение.
***
34:10. Мы одарили Давида щедротами от Нас и повелели: «О сильные, могучие люди и племена (йа джибалу)! Присоединитесь к нему в установлении Моей славы на земле [одарили его сильными последователями]». И так поступили свирепые всадники из племени Тайир. И Мы сделали для него железо мягким [железо начали обрабатывать и использовать в быту и в военных целях]. [21:79, 27:15—16].
34:11. [Мы повелели: ] «Сооруди средства для изготовления доспехов и создай сильную оборону, связанную командованием. Вы все [миротворцы] должны использовать эту [военную] силу для служения человечеству [нужно иметь военизированные отряды для миротворческий миссий, обороны от внешнего врага и внутренней защиты общества от мятежных и преступных элементов]. Поистине, Я — Провидец всего, что вы делаете».
***
38:17. Будь стойким, что бы они ни говорили [верь в свою победу], и вспомни Нашего служителя Давида (Давуда) [которого тоже обливали грязью завистники и противники добра, порядочности, веры], человека сильного и богатого [сумевшего добиться высоких степеней в жизни благодаря непреклонности и стойкости (сабру)]. Он всегда обращался к Нам за руководством [к стойкости, Писанию, выдержке, целеустремленности, не отчаивался, молитвенно просил поддержки].
38:18. [Будь стойким, ты идешь по его стопам, ведь за умение оставаться стойким перед гнильем] Мы покорили для него сильных людей, сильные племена (аль-джибāлa), которые сражались вместе с ним днём и ночью [против зла, лжи и врагов добра и веры].
38:19. И все всадники кочевого племени Тайир были покорны ему [стали его союзником, присягнули на верность ему и Богу]. [21:79, 27:16, 34:10]
38:20. Мы укрепили его царство [защитили по Своим законам] и даровали ему мудрость и благоразумие [умение правильно расставлять приоритеты и вовремя принимать нужные решения]. И Мы наделили его способностью принимать справедливые решения [вершить суд и разрешать проблемы] и говорить красноречиво [умением убеждать, управлять людьми и государством]. [17:39, 43:63]
38:21. Слышали ли вы историю о двух спорящих [балбесах], когда они влезли через стену в его личные покои [проявив невежество и неуважение]?
38:22. Когда они [два провокатора] ворвались к Давиду (Давуду), и он испугался их, они сказали: «Не бойся!». Мы оба спорим друг с другом о том, кто из нас сделал другому зло. Поэтому рассуди нас по справедливости. Не отступай от справедливости и наставь нас на прямой путь.
38:23. Один из них сказал: «У этого моего брата девяносто девять хозяйств, а у меня только одно. И все же он говорит: „Отдай его мне“, и он преобладает надо мной в споре [постоянно настаивает на своем, давит на меня]». [На'джах = овца = самка овцы или оленя = сельскохозяйственная ферма].
38:24. Давид (Давуд) сказал [поддавшись эмоциям и перейдя на укор, из-за наглого проникновения в его покои, хотя должен был сохранить нейтральность]: «Он, конечно, обидел тебя, потребовав твою ферму в дополнение к своим фермам. Многие приближённые и партнёры [в деле] поступают друг с другом несправедливо, кроме тех, кто искренне верит [в День Воздаяния] и заботится о других [выполняя перед Богом свой Солят (обязательство) — служение Ему служа обществу], но таких немного». После этого Давид (Давуд) подумал и понял, что Мы испытали его [эти люди были просто провокаторами, ведь никто ничью собственность не захватил, а глухота другого на ясное «нет» — это его личные проблемы]. Он попросил прощения [исправления; прощение = исправление, так как только исправившегося и раскаявшегося прощает Бог] у своего Господа, склонился в смирении (харра раки`а) [признал свою ошибку и сожалел, что поддался эмоциям] и обратился к Нему [обратился к Нему = исправился = осознал ошибку и сделал соответствующие выводы].
38:25. И Мы даровали ему прощение [прощение = исправление] за это упущение. Мы даровали ему честь от Нашего присутствия [приблизили к Себе = сделали ясным его ум, просветленным человеком, четко различающим добро от зла и правильное от неправильного] и прекрасную обитель [жизнь в Царствие Бога в обоих мирах, причем самые высокие степени в ней].
[Библейская история о том, как Давид взял в жены Вирсавию, хотя и упоминается многими древними и современными комментаторами Корана, не нашла места в Коране].
38:26. О Давид (Давуд)! Мы сделали тебя [на основе твоего навыка отличать добро и зло, правильное и неправильное, выявлять манипуляции и подставы, богосознательности] правителем [халифата = система преемственности = наследования — божественного уклада жизни] на земле. Поэтому установи для людей систему правления основанную на справедливости и равенстве (бил-хакки) [Царствие Божье = бесклассовое общество благоденствия]. Не позволяй, чтобы твои суждения, решения были поколеблены личными прихотями (хаваа) [людей], из-за которых ты отклонишься от пути Божьего (ган сабили-Ллах) [при принятии решений будь бескомпромиссен со злом и непреклонен]. Тех, кто сбился с пути Божьего [и пошел на компромисс со злом и злодеями, гнильем и манипуляторами], ждёт суровое возмездие, наказание за то, что они забыли о Дне Расчёта (йаумаль хисаб) [что будут наказаны за нарушение чужих прав, вредительства и каждую частицу зла, совершенную намеренно].
38:27. Мы не сотворили небеса и землю [власть и простой народ] и всё, что между ними [административный персонал], напрасно, без смысла и цели [все люди должны служить добру, обществу, чтобы прославить своего Творца]. Таково предположение [что жизнь возникла случайно] лишь тех, кто не верит [безбожников]. Для тех, кто противится истине, есть гибель от огня [в обоих мирах их ждет возмездие за преступления и правонарушения, а также нежелание признать высокие идеалы и закон, гарантирующий мир и процветание обществу, содержащиеся в Коране]. [10:4, 11:7, 45:22, 53:31]
38:28. Должны ли Мы относиться к тем, кто верует и улучшает общество (гамилу ссалихати), так же, как к тем, кто распространяет разврат, преступность на земле [в обществе (как к отвергающим и покорным авторитетам)]? Или Мы должны относиться к хранителям Закона [к законопослушным и вестникам] так же, как к нарушителям Закона [лицемерам и душевно больным религиозникам]?