Глава 9 Ат-Тауба - Покаяние 

 

Ат-Тауба — Покаяние. Это 9-я сура Корана. В ней 129 стихов. Человечество должно воздерживаться от того, чтобы превозносить на уровень Бога, ассоциировать других с Ним — Единым, Истинным Богом. Это предписание относится к вопросам служения, послушания и исполнения законов. Приписывание Богу соучастников не огорчает Его. Он слишком высок и славен, чтобы чувствовать себя оскорблённым. Идолопоклонство в любой форме только вредит нам, умаляя честь, дарованную людям Возвышенным Творцом. И оно разделяет человечество на касты и секты. Идолопоклонники и те, кто приравнивают возводя на Его уровень что-либо или кого-либо, помимо Единого, Истинного Бога, становятся братьями и сёстрами верных Богу, когда они примут Истину. И в конце концов человечество станет единой общиной.

1. Настоящим Бог и Его посланник объявляют об освобождении себя от обязательств с теми из многобожников, с которыми вы заключили договор.

[Договоры, которые верные миру заключили с идолопоклонниками Аравийского полуострова, больше не действительны, так как они неоднократно нарушали их. 9:4]

2. Путешествуйте свободно по земле четыре месяца и знайте, что вам не спрятаться от Бога, и что Бог навлечёт позор на отвергающих Истину. [Четыре месяца мирного времени — предусмотрено мирным договором, см. 9:36].

3. В этот великий день [по этому важному случаю] (юм аль-акбари) убедительной аргументации [довода] (аль-хаджи) в пользу божественной дисциплины, от имени Бога и Его посланника возвещается всему человечеству, что Бог и Его посланник освобождаются от всех моральных и стратегических обязательств по отношению к многобожникам. Поэтому, если вы покаетесь [вернётесь] на праведный путь, это приведёт вас к миру и процветанию. Но если вы все же уклонитесь от него, то будьте уверены, что вы не сможете скрыться от Бога. О посланник, сообщи неверным — отрицающим истину, весть о мучительных страданиях (начале оборонительной войны),

4. исключением являются только те многобожники, с которыми у вас до сих пор заключены договоры и которые никогда не нарушали их условий, и никто из них не пытался одолеть и покорить вас. Поэтому вы обязаны придерживаться своих обязательств, взятых с ними, пока не истечет срок оговоренного периода. Поистине, Бог благоволит к тем, кто осознает Его законы.

5. Когда закончатся четыре месяца мирного договора, покорите их, откуда бы они ни пришли. Берите их в плен, осаждайте их и готовьте для них засаду. Но если они раскаются в агрессии и помогут в укреплении Божественной дисциплины, системы [перейдут в вашу дисциплину] (ас-салаата) и установлении справедливого экономического порядка (аз-закаата), то освободите им путь. Воистину, Бог — Прощающий, Милосердный.

[2:193—195, 9:36. Четыре мирных по договору месяца, в которые запрещены любые военные действия]

6. Если кто-либо из многобожников ищет у вас защиты или безопасного пути, гарантируйте ему защиту государства. Донесите до него Слово Божье, а затем проводите его к его уделу, где он будет чувствовать себя спокойно и безопасно. Эта доброта с вашей стороны обязательна, поскольку они — народ невежественный, не знающий красоты божественного порядка (дисциплины, учения).

7. Приемлемым для Божественного правления может быть только тот договор, заключенный с многобожниками, который соблюдается в полном соответствии с его условиями, основанными на божественных заповедях (аль-масджид аль-хараам). Только если они создают для вас стабильность, только тогда вы должны оставаться стабильными с ними. Ведь Бог любит тех, кто хранит Его заповеди.

8. Какой может быть договор? Если они одержат верх над вами, то не будут учитывать наличие каких-либо связей и договоров с вами. Они угождают вам своими речами, но сердца их питают к вам ненависть. Большинство из них нарушают свои обещания [при любой возможности, то есть преступны и вероломны].

9. Они разменивают Божьи откровения на мелкие выгоды и сбивают людей с Его пути [создавая религии]. Их деяния сеют неравенство [классовость, нищету] и смуту [преступность] в обществе.

10. Они не уважают никакие узы и договоры в отношении верных миру. Они склонны к излишествам [преступают границы дозволенного, нарушают договоры, соглашения, предают].

11. Если они исправят свои пути, помогут укрепить Божественную дисциплину [систему] (ас-салаата) и справедливый экономический порядок (аз-закаата), то они — ваши братья и сёстры в вере [дисциплине, обязательстве] — ДИНе. Так Мы разъясняем Наши послания для тех, кто желает учиться.

[Обычный перевод этого стиха передаёт смысл, что если они начнут молиться пять раз в день и давать 2,5% беднякам в год, то они — ваши братья и сестры в религии. Такое толкование прямо противоречит всеобъемлющему постановлению Бога о том, что в Дин Исламе нет принуждения. 2:256. ДИН = путь жизни = предписанная Богом система жизни, дисциплина].

12. Если они продолжают нарушать свои обязательства после заключения договора и нападают на вашу систему, то сражайтесь с вождями неверных. Они те, кто не уважают свои обязательные клятвы. Это действие поможет сдержать их от агрессии.

13. Неужели вы не будете сражаться с народом, который постоянно нарушает свои торжественные обещания и сделал всё, чтобы изгнать посланника, и первым напал на вас? Что! Вы боитесь их? Нет, вы должны остерегаться только Бога, если вы истинно верные.

14. Сражайтесь с ними! Бог накажет их вашими руками, и Он унизит их, и даст вам победу над ними, а после Он успокоит сердца тех, кто уверовал.

15. Он удалит гнев из их сердец. Бог милостиво обращается к тому, кто хочет обратиться к Нему, и принимает меры по исправлению ситуации. Ибо Бог — Всезнающий, Мудрый.

16. Неужели вы думаете, что будете покинуты, и Бог не отделит среди вас тех, кто стремится к Его делу и не берёт в союзники никого, кроме Бога, Его посланника и верных? И Бог ведает о том, что вы делаете.

17. Не следует многобожникам и соучастникам пропагандировать и распространять (ан йа'муру) заповеди Бога в центрах управления (масажида ал-Лахи), когда они этим лишь свидетельствуют против себя [накапливают грехи], отрицая истину. Это они, чьи деяния и поступки сойдут на нет, и в огне раскаяния они будут пребывать.

[9:107, 30:31- 32, 72:18. См. Общение с Домом = центром управления Божественной системы — обязанность всего человечества, а не только мусульман. 3:97]

18. Только тот должен оживлять и поддерживать (йамуру) заповеди Бога в центрах управления (масажида ал-Лахи) и поддерживать их функционирование, кто уверовал в Бога, в последний этап жизни; и усердно стремится установить Божественную дисциплину [систему] (ва акама ас-салаата); и обеспечение справедливого экономического порядка [средства пропитания и роста] (аа атá аз-закаата), и не повинуется никому, кроме Бога; ибо такие могут надеяться быть идущими по верному пути (аль-мухтадина)! [Йа'мур = Поддерживать или управлять — оживлять].

19. Неужели вы думаете, что, простое утоление интеллектуальной жажды (сакаая) тех, кто ищет согласия с вашей верой, обменявшись аргументами, проведя консультации (аль-хаадж) и просто почтив (имаарата) своим присутствием нерушимый божественный центр покорности равнозначно, и вы сможете встать в один ряд с теми вашими сподвижниками, которые не только верили в Бога и будущую жизнь, но и вели практическую борьбу (джāхaдa) на местах для достижения Божьих целей? Нет. Обе эти категории не равны перед Богом. И помните, что Бог не ведёт тех, кто пренебрегает заслугами [притесняющих себя проступками, идущих на поводу эмоций и слабостей]. [Заалим = тот, кто вытесняет что-то с его законного места = выбирает неправильное = пренебрегает].

20. Те, которые достигли веры, совершили вынужденное переселение и усердствовали (джāхaду) в деле Бога своим имуществом и своей жизнью, имеют более высокий статус перед Ним. Это те, кто достиг успеха.

21. Господь дарует им благую весть о Своей милости, Своём одобрении в мире и защите (джаннати) с продолжительным наслаждением и блаженством.

22. Они будут жить там вечно [и в будущей жизни, а не только в этой]. Конечно, у Бога — безмерная награда.

23. О вы, избравшие веру в мире! Даже если ваши родители, братья и сёстры предпочтут неверие [греховную жизнь] вере [порядочности], не берите их в союзники. Ибо те из вас, кто вступил с ними в союз, являются неверными.

24. Скажи: Если ваши родители, ваши дети, ваши братья и сёстры, ваши супруги, ваше племя, и богатство, которое вы приобрели, и дело, в котором вы боитесь упадка, и дома, которые вы любите, дороже для вас, чем Бог и Его посланник и стремление (джихāди) к Его делу, то ждите, пока Бог не исполнит Своего повеления [о наказании преступающих границы]. Бог не наставляет тех, кто отклоняется от Божественных законов. [Фаасик = тот, кто уклоняется].

25. Бог даровал вам победу на многих полях сражений. А в День [битвы при] Хунайна, когда вы восхищались своей многочисленностью, она нисколько не помогла вам. Земля, несмотря на все её просторы, стала тесной для вас, и вы повернули назад, отступая.

26. Тогда Бог ниспослал Свой успокаивающий мир на Своего посланника и на верных миру, ниспослал видимые войска и наказал отвергающих. Таково возмездие отвергающим истину.

[3:125, 8:10, 9:40, 41:30, 48:4. Посланник вывел их из хаоса, вернул к дисциплине и поднял их боевой дух — это есть невидимая армия]

27.. Бог окажет милость достойным по Своим законам. Бог — Прощающий, Милосердный.

28. О люди веры и мира, эти идолопоклонники [многобожники и соучастники] не обладают духовной чистотой. Поэтому, после разоблачения их истинных намерений и замыслов (аами-хим) им не позволено вступать в тесные отношения с уважаемым Центром покорности. Если вы опасаетесь обездоленности [финансовых проблем] большинства (айилатан), предпринимая этот шаг, знайте Бог, по Своей воле и благосклонности, избавит вас от подобного сценария. Воистину, Он — Всезнающий и Мудрый.

[См. 9:18 об управлении Масджидом. Также обратите внимание, что Бог приглашает всё человечество, а не только мусульман, принять участие в служении Богу в Священном доме. 3:97, 22:27]

29. Сражайтесь с теми, кто продолжает нарушать мирные договоры и совершать агрессию, не верует ни в Бога, ни в Последний день [хотя людей своих порой вдохновляют ведя на убийства кличем во имя Бога и справедливости], не принимает того, что Бог и Его посланник сделали обязательным [нарушают права других людей, сеют хаос], не признаёт истинной веры [единобожия] — с теми, кому даровано Писание, пока они не выплатят репарации (аль-джизьята) за войну, которую развязали, со смирением.

[См. 9:1—10 «Тасриф». Джизья = Репарация, военное возмещение, ущерб, который должен быть выплачен агрессорами, а не какая-то «дань или налог», как обычно, но ошибочно переводится. «Муфридаат-и-Раагиб». Арабское слово «дань» — «харадж». См. 18:94 «Харджан»].

30. Иудеи (йахууду) говорят: «Узайр (Осирис) — сын Бога», а христиане (насаара) говорят: «Мессия — сын Бога». Они [духовенство] лишь произносят своими устами беспочвенные заявления, следуя утверждениям, сделанным в прежние времена людьми, отрицавшими истину (духовенством, исказившим Писания). Бог осуждает их. Они заблуждаются.

[Многие евреи Аравийского полуострова верили, что Осирис, египетский идол, был Сыном Божьим, см. 2:51; 4:153; а другие считали Сыном Божьим Эзру, который восстановил Тору после того, как она была утеряна в Вавилонском изгнании, а так-же в древне-еврейские времена был период называемый — эпоха судей, в котором все вопросы в общине решали судьи, так как считалось, что слово судьи — это слово Божье; см. Книга Судей Израилевых, глава 16. Все эти три понятия в разных течениях иудаизма, имеют место быть. Узайр относится как к Осирису, так и к Эзре и к Судьям. См. 20:88].

31. Они принимают своих первосвященников и монахов за своих господ помимо Бога [следуя их словам, предписаниям и запретам, а не Бога]. И они принимают за своего Господа Мессию, сына Марии (Марьям). А ведь им было велено повиноваться только одному Богу [писанию, а не выдумкам монахов и священников]. Нет власти, кроме Него. Прославлен Он от всего, что они приписывают Ему в качестве соучастников.

[Талмуд показывает еврейское суеверие приписывать божественность Эзре, раввинам, святым, докторам законов и учёным людям. А учение о непогрешимости папы, божественности святых и чтения молитв обращенных к ним и за них распространены в Римско-католической церкви].

32. Они [духовенство] пытаются погасить свет Божий своими изречениями. Но Бог не допустит этого, ибо Он пожелал распространить Свой свет во всей его полноте, даже если отрицатели будут ненавидеть его.

33. Он — Тот, Кто послал Своего посланника с руководством и истинной верой [дисциплиной, системой жизни, идеологией], чтобы Он сделал её преобладающей над всеми верованиями и дисциплинами [системами жизни, идеологиями], хотя идолопоклонники [многобожники и соучастники] будут против этого.

[5:3, 9:31—33, 13:31, 14:48—52, 18:48, 41:52, 48:28, 51:21, 61:9. Коранический Дин будет преобладать над всеми конфессиями. Это относится к христианству, иудаизму, индуизму, буддизму, конфуцианству, даосизму, зороастризму и всем другим формам «измов» и религий, включая секты, которые сегодня существуют под именем ислама. Пожалуйста, помните, что ни одна секта не может считаться исламской. ДИН в глазах Бога есть не что иное, как Аль-Ислам (5:3). Но помимо религий, кораническая система жизни будет доминировать и преобладать над всеми искусственными политическими и социальными догмами или системами… Это произойдёт по мере того, как человечество после многовекового, затяжного труда проб и ошибок придёт к интеллектуальному осознанию и принятию главенства заключительного Завета, Аль-Курана].

34. О люди, избравшие веру! Многие духовные наставники, раввины, священники, монахи, муллы и суфии пожирают богатство людей незаконно [вводя в заблуждение, подменяя истину ложью, обманывая и превращая в бизнес игру на чувствах людей, пользуясь человеческим стремлением к Богу и засев в засаде на этом пути] и сбивают их с пути Божьего [например, человека с одной стороны грабят, а с другой духовенство призывает к терпению и утверждает, что зло — это любовь Бога к человеку и за терпение несправедливости будет награда]. Подобны им и те, кто копит золото и серебро и не расходует их на пути Божьем [не распределяет, начиная со слабых слоев общества, на социальные нужды]. Сообщи-же им весть о мучительной гибели. [Ахбаар = духовенство любой веры. Рухбаан = монахи, йоги, суфии].

35. В тот день всё это [заработанное незаконно, нечестно и накопленное] будет раскалено в огне Ада, а их лбы, бока и спины будут заклеймены этим. Вот то, что вы копили для себя, а теперь вкусите то, что вы накопили.

36. Поистине, с того часа, как Он развернул процесс сотворения Вселенной (явма халака ас-самавати ва аль-арджа), Бог сделал обязательным (фи китааб Аллахи), что предписанные и учитываемые (иддата) условия жизни [этические нормы] (шухур), одобренные Им (индаллах), будут в состоянии достойным высокой похвалы и восхищения (атнаа), всего человеческого сообщества (ашара); и в его составе (мин-ха) сегмент, обладающий свойствами глубокой привязанности и максимального сострадания (арба'атун), будет считаться уважаемым (хурумун). Только это предписывается как наиболее устойчивая, идеальная (каййиму) дисциплина жизни (ад-Дину). Следовательно, чтобы достичь этих условий жизни (фихинна), вам [власть имущим, когда возьмете правление в свои руки] предписано отказаться от жестокости (фала тажлиму), нарушения права своих людей в общине. А пока что полностью сосредоточьтесь на борьбе с идолопоклонниками [многобожниками и соучастниками], так как и они намерены бороться против вас всеми силами. Однако всегда помните, что в противостоянии Бог на стороне тех, кто в полной мере осознает Его повеления.

37. Изменение предписанных условий жизни (шухур) является лишь дополнением к неверию [узаконивание нарушения прав людей лишь усиливает неверие]. Это увеличивает заблуждение неверных [еще больше]. Они сохраняют общие учитываемые (иддата) предписания [законы, нормы права], но продолжают менять их условия по своему усмотрению [вносят изменения, дополнения, придумывают термины позволяющие трактовать законы как им удобно, открывая себе двери для любых преступлений и махинаций]. Таким образом, они объявляют дозволенным то, что запретил Бог [после таких манипуляций преступление перестает квалифицироваться как таковое, а некоторые правонарушения даже становятся правовой нормой]. Их злые деяния кажутся им прекрасными. Бог не дает исправится тем, кто отвергает истину.

38. О вы, избравшие милость веры! Что не так с вами, когда вас призывают: Идите на дело Божье, вы как вкопанные? Неужели вы предпочитаете наслаждаться только жизнью в этом мире, а не в жизни будущей? Наслаждения этой жизни — ничто по сравнению с будущей.

39. Если вы не пошли на дело Божье, то Он постигнет вас мучительной участью. Он заменит вас другим народом. Вы не можете причинить Ему ни малейшего вреда. Все происходит по законам, установленным Богом [и не думайте, что следуя чему-то иному, нежели Его предписания, добьетесь чего-то в жизни]. [21:105, 24:55].

40. Если вы не поможете посланнику, то Бог, как это было всегда, поможет ему. Когда неверные изгнали его из дома, их было всего двое. Им пришлось укрыться в пещере. Посланник сказал своему спутнику: Не горюй. Бог с нами. Тогда Бог ниспослал на него Свой ободряющий покой и поддержал его невидимыми силами веры и мужества. Он сделал слово неверных совершенно ничтожным [все их козни, коварные планы сорвались]. Слово Божье осталось верховным. Бог Могущественный, Мудрый. [9:26]

41. Идите с лёгким вооружением или с тяжёлым вооружением и прилагайте усилия со своим богатством и людьми в деле Божьем. Это лучше для вас, если бы вы только знали.

42. Есть среди вас люди, которые, если бы речь шла о быстрой материальной выгоде и коротком лёгком пути победы, последовали бы за вами. Но конфликты и расстояние кажутся им тяжелыми и долгими. Они клянутся Богом: «Если бы мы могли, мы бы пошли с вами». Они таким образом лишь уничтожают своё «Я». Бог знает, что они лжецы.

43. Бог прощает тебя за то, что ты дал им разрешение остаться позади, прежде чем ты смог отличить правдивых от лжецов [через данные стихи, в которых разоблачены их стиль поведения и манеры].

44. Те, которые уверовали в Бога и Последний день, не просят у тебя освобождения от стремления усердствовать своими богатствами и душами. Бог осведомлён о тех, кто живёт праведно [вот такие являются верными].

45. Только те просят у тебя разрешения, которые не веруют в Бога и Последний день. Их сердца испытывают сомнение, и в своём сомнении они колеблются.

46. Если бы они хотели отправиться в путь, то сделали бы необходимые приготовления [они уже были уверены, что найдут причину и выйдут в дорогу и даже не подготовились, посмотри]. Богу не понравилось их участие [Он не захотел] из-за их нежелания [из-за того, что они не хотели], и Он удержал их [дал то, что они желали, благословил на лицемерие]. Им было сказано: Оставайтесь с теми, кто отсиживается [с инвалидами, стариками и детьми].

[Кстати, в битвах против многобожников принимали участие и женщины, защищая свои идеалы, ценности, семьи, права и земли бок о бок с мужчинами.]

47. Даже если бы они вышли, то только натворили бы бед и бегали бы туда-сюда, создавая смуту среди вас. В ваших рядах некоторые склонны слушать их, и в ваших рядах есть шпионы врага. Бог знает злодеев.

48. Они стремились внести раздор в ваши ряды и раньше и создавали трудности для тебя. Они делали это до тех пор, пока не пришла истина и не возобладало постановление Бога [вносили раздор между людьми в тех или иных вопросах, пока по этим вопросам не приходили ясные предписания], хотя они отвергали его.

49. Из них тк, кто говорит: Дай мне отпуск и не вводи меня в искушение, разве они уже не впали в искушение? Поистине, Ад — огонь раскаяния окружает неверных [уже в этой жизни они они погружаются в свою будущую погибель].

50. Если к тебе приходит благо, то это огорчает их. А если постигнет тебя беда, они говорят: Мы заранее приняли меры предосторожности (уберегли себя, а вы следуя за пророком получили вред). И отворачиваются, радуясь [и естественно, они никому не помогают].

51. Скажи: Не постигнет нас никакая беда, кроме как в пределах Божьих законов. Только Он — наш Верховный Господь (маулана). На Бога пусть уповают верные!

[Называть религиозных людей мауланами (верховными) — очень распространенная, но опасная практика, граничащая с ширком].

52. Скажи: Можете ли вы ожидать от нас чего-то другого, кроме одного из двух [победы или мученичества]? Мы ожидаем для вас, что Бог пошлёт Своё воздаяние от Себя или от наших рук [у вас только один вариант — наказание]. Будьте в ожидании, и мы, будем ждать вместе с вами.

53. Скажи им: Ваш вклад не принимается, делаете ли вы что-то добровольно или нехотя. Вы — люди, которые уходят от Системы при первом удобном случае [нечестивы].

54. Вот что препятствует тому, что-бы их вклад был принятым: Они не верят в Бога и Его посланника. Они только делают вид, что верят. Они присоединяются к вам в общинах следующих законам (ас-салата) лишь наполовину сил и только для того, чтобы это видели люди. И они вносят свой вклад с большой неохотой в своих сердцах. [2:8, 4:142, 107:5, 2:256]

55. Пусть не удивляют тебя их богатства, их дети и партии. Бог посылает им воздаяние через это в жизни этого мира [чтобы они набрали больше грехов], и они уходят из жизни в печали, будучи отрицателями [приговоренными жизни в Аду]. [9:85, 3:135, 16:32, 46:14—16]

56. И клянутся они Богом, что они из вас. На самом деле они не из вас, они — люди, охваченные страхом [угождающие всем и вся, трусы и предатели, боящиеся показать свою истинную суть безбожники].

57. Если бы они нашли убежище, или пещеру, или укрытие, то устремились бы к нему, как беглые лошади.

58. Некоторые из них пытаются найти у тебя недостатки в распределении милостыни. Если им дают много, они довольны, но если им дают мало, они гневаются.

59 Для них было бы огромным благом, если бы они довольствовались тем, что дал им Бог и Его посланник. И если бы они сказали: Бог достаточен для нас. Бог даст нам от щедрот Своих, а посланник распределит по доброте и справедливости. Мы обращаемся к Богу со всеми нашими надеждами. [59:7].

60. Средства которые поступают [в виде социальных взносов, налогов] (ас-садакаат) предназначены для бедных и нуждающихся, а также для тех, кто нанят для управления фондами; для тех, чьи сердца нуждаются в утешении, для тех, кто находится в рабстве и в долгах; в деле Божьем и для путника Так предписано Богом, ибо Бог полон знания и мудрости.

[Это предписание правительству расходовать свои доходы по определённым статьям. Есть и другие стихи в суре Ат-Тауба, которые предписывают собирать садакаат, что означает социальные взносы, налоги, пошлины, сборы, подати… и т. д. Важно помнить о почти всеобщем заблуждении мусульманских учёных и широких масс относительно садаката (взносов, налога с дохода). Они считают, что вышеперечисленные восемь категорий в 9:60 — это закят. Но Закят указывает на справедливый экономический порядок, при котором каждый в обществе получает достойное обеспечение, (см 22:41). Краеугольным камнем закята является расходование излишков (см. 2:219, 6:141). Другими словами, закят означает добровольное обращение с дополнительными доходами — поступлениями к Центральному органу власти, который, в свою очередь, создаст государство всеобщего благосостояния, где каждый трудится в соответствии со своими способностями и получает за свой труд вознаграждение в соответствии со своими потребностями. Центральная власть может установить обязательный процент от дохода в качестве взносов, налогов (садаката) для своих граждан. Взносы, налоги (садакат) могут варьироваться в зависимости от потребностей времени, будь то 2,5%, 5%, больше или меньше. В стихе 9:60 говорится о садакате (взносе, налоге с дохода), о поступлениях в государственную казну.] [АС-САДАКАТ; « الصّدقات» — это доход, прибыль правительства (гос. казны), полученный от социальных взносов — налогов, пошлин, сборов, транзитных платежей и других источников дохода. АЗ-ЗАКААТА — это справедливое распределение средств к существованию для всего населения через (садакат) налоговые поступления — что просто означает — Установление системы управления, основанной на благосостоянии. Этой связанной заповеди должна подчиняться и правящая элита, поскольку только правительство может обеспечить своему народу потребности в средствах к существованию и питании, имея полный контроль над всеми доходами от производства и иными поступлениями в бюджет].

61. И среди них есть такие, которые обижают вестника и говорят: Он — только слушающий. Скажи: Слушающий — это хорошо для вас. Он верит Богу, верит в мир верных и является милостью для тех из вас, кто уверовал. Те, которые досаждают и обижают посланника Божьего, для них — страшное наказание.

62. Они клянутся вам Богом, чтобы угодить вам [играя на чувствах]. Но им лучше угодить Богу и Его посланнику, если они действительно веруют.

63. Разве они не знают, что тот, кто противится Богу и Его посланнику, для него — Адский огонь сожаления, чтобы пребывать в нём? Это — высшая степень позора.

64. Лицемеры опасаются, что о них может быть открыта сура, раскрывающая то, что у них в сердцах [разоблачит их поименно]. Скажи: Продолжайте насмехаться! Бог выведет на свет именно то, чего вы боитесь. [47:30].

65. Если ты спросишь их [предъявишь претензию за говоримые за спиной уничижительные слова], они скажут: «Мы говорим только в шутку». Скажи: Понимаете ли вы, что насмехаетесь над Богом, Его откровениями и Его посланником?

66. Не оправдывайтесь. Вы не уверовали после того, как исповедовали веру. Если Мы простим одну группу из вас, то есть другая группа, которую Мы накажем, ибо они нарушали права и ценности человека, присваивая незаконно плоды чужого труда. [4:17, 9:102, 25:70, 27:11]

67. Лицемеры, как мужчины, так и женщины, все одного рода [из одного теста]. Они повелевают делать дурное и запрещают делать правильное, и удерживают свои руки от совершения добра. Они забыли Бога, и поэтому Он лишает их Своей милости. Лицемеры удаляются от человеческих ценностей.

[59:19 Тот, кто забывает Бога, тот забывает себя и своё почётное звание миротворца — служителя Верховного Господа.]

68. Бог обещает лицемерам, мужчинам и женщинам, а также отвергающим, огонь раскаяния и сожаления для их обитания. Им этого будет достаточно. Они (сами) лишают себя милости Божьей, и их ожидают продолжительные мучения.

69. Прежде жили люди, подобные вам, которые были могущественнее вас в силе, богаче вас в капитале, детях и беззаботности [веселье]. Они наслаждались своей долей в этой мирской жизни. И вы [лицемеры] наслаждаетесь своей долей, как и они, и предаётесь праздным разговорам, как и они. Таковы люди, чьи дела погибли в этом мире и в будущей жизни. И именно они — неудачники.

70. Разве не дошла до них история тех, кто был до них? О людях Ноя (Нуха), Аада (Адитах), Тамуда (Самудянах), народа Авраама (Ибрахима), жителей Мидьяна (Меданиты) и бедствиях, которые постигли их. Их посланники приходили к ним с ясными доказательствами истины. Бог никогда не поступал с ними несправедливо. Но они обижали свой собственный народ и тем самым притеснили свое собственное «Я» [приговорив самих себя на заслуженное наказание].

71. Праведные мужчины и праведные женщины — являются помощниками и друзьями друг для друга. Они призывают к добродетели и запрещают пороки. Вместе они помогают установить предписанный Богом образ жизни [дисциплину] (ас-салаата) и установить справедливый экономический порядок (йу'утуна аз-закаата). Так они повинуются Богу и Его посланнику. Это те, кому Бог оказывает Свою милость успеха. Воистину, Бог — превознесён в могуществе, Мудрый.

[Праведные мужчины и женщины, работая вместе, не читают пустых лекций. Они призывают к добродетели и запрещают пороки личным примером, зная, что Коран — вечный критерий добра и зла. 2:185. Добро 9:71 и зло, правильное и неправильное — это не расплывчатые понятия. Коран чётко определяет их в 2:177 и многих других стихах. Говоря коротко, добро — это всё, что помогает людям, а зло — всё, что вредит им.]

72. Бог обещает праведным, как мужчинам, так и женщинам, жизнь в мире и защите (джaннāти), с нескончаемыми потоками знаний в великолепных жилищах, где они будут жить вечно в мире и безопасности (фи джаннāти). И Божье одобрение — величайшее из всех благословений. Это — Высший Триумф.

73. О Вестник! Упорно борись с отвергающими (истину) и лицемерами! Будь суров с ними без малейшей склонности к компромиссу. Их конечная обитель — Адский огонь раскаяния и сожаления, жалкое место.

74. Они клянутся Богом в том, какие безобидные слова они произносят. Однако, исповедуя Мир и безопасность (исламихим), они продолжают произносить ложь и скрывать истину. Они стремились к недостижимому. И они не могли найти в Божественной системе никаких недостатков, кроме того, что Бог и Его посланник обогатили их [дисциплиной Корана] от Своей щедрости [а потому отчаялись, отреклись от нее]. Для них будет благом, если они раскаются и исправятся. Если они все же отвернутся, то Бог пошлёт им мучительное возмездие в этом мире и в грядущей жизни. И не будет у них на земле ни защитника, ни помощника. […к чему-то недостижимому: соединить веру и неверие].

75. И среди них есть такие, которые обещают Богу: Если Он даст нам от щедрот Своих, то мы непременно внесём свой вклад в дело и непременно станем праведниками, помогающими другим.

76. Однако, когда Он дал им от Своих щедрот, они запаслись ими и отвернулись от своего обещания.

77. Законы Божьи вселили лицемерие в их сердца до того дня, когда они встретят Его [такие уже не уверуют]. Это потому, что они нарушили своё слово, данное Богу, которое они обещали Ему, и потому, что они [после этого] лгали снова и снова.

78. Разве они не знают, что Бог знает их мысли и тайные совещания (беседы), и что Бог — Великий Знаток всего сокровенного?

79. Именно они [лицемеры] находят недостатки в тех верных миру, которые дают щедрые пожертвования, и они находят недостатки в тех верных миру, которым нечего дать, кроме своих трудов и работы. Они высмеивают их всех. Закон Божий о возмездии приведёт к тому, что их насмешки отзовутся на них самих, и их ожидают тяжкие страдания.

80. Не имеет значения, просишь ты для них прощения или нет, Бог не простит их, даже если ты множество [много] раз (сaб`ина) попросишь о прощении. Они отвергли Бога и Его Посланника. Бог не направляет людей, которые сбиваются с правильного пути.

[Саб'ина = семьдесят, часто обозначает несколько, множество, много и т. п. В данном отрывке — множество или много раз. см. 15:87].

81. Те, которые остались позади, радовались тому, что сидели позади посланника Божьего, и не стремились своим богатством и людьми к Божьему делу. Они сказали: Не будем выходить в жару [придумывали разные нелепые отговорки]. Скажи: Огонь раскаяния и сожаления сильнее, если бы они только знали.

82. Пусть они немного посмеются, затем они будут много плакать, в воздаяние за то, что они заслужили.

83. Если Бог вернёт тебя в ситуацию когда ты призовешь людей, а они просят у тебя разрешения выйти вперёд, скажи: Вы никогда больше не выйдете со мной и не сразитесь вместе со мной с врагом. В первый раз вы были довольны тем, что сидели в стороне. Вот и оставайтесь с теми, кто остался.

[Такие люди опасны и могут любую подлость учинить, а потому после того, как они были выявлены, нужно стараться ради безопасности держать их подальше.]

84. И ты, не должен учавствовать (тусалли) даже в похоронных процессах [церемониях] любого из них и стоять у его могилы. Они отвергли Бога и Его посланника и умерли как удалившиеся от велений (ф'асикин).

85. Пусть не впечатляет тебя ни их богатство, ни их дети, ни партии! Бог делает всё это мучением для них в этом мире, и их «Я» уходит из жизни, пока они являются неверными [умирают в состоянии лицемерия сами себя приговаривая к наказанию в Аду].

[9:55; Накопление богатства, гордость за детей и имущество приводят к тому, что люди игнорируют Божественные законы в своей повседневной жизни, и поэтому они становятся для них бедствием. 2:195, 8:28, 18:32, 63:9, 68:14, 57:20]

86. Когда говорится: Веруйте в Бога и усердствуйте вместе с Его посланником, трудоспособные богатые люди просят у тебя разрешения и говорят: Позволь нам остаться с теми, кто остался дома.

87. Им приятно быть с инвалидами, престарелыми, женщинами и детьми, а также больными. Такое отношение накладывает печать на их сердца. Они недопонимают, что страх можно преодолеть только действием. [2:277, 6:48, 6:81].

88. Но посланник и те, кто уверовал вместе с ним, усердствуют своим богатством и душами. Для них — все блага и высокие звания, и они — те, кто поистине благоденствует [победители, добивающиеся успеха].

89. Бог приготовил для них жизнь в мире и защите (джаннати), с потоками нескончаемых знаний, где они будут пребывать. Это и есть победа.

90. И среди арабов (аль-араби) тоже были такие, которые искали оправдания и приходили, требуя освобождения [лицемеры]. Те, которые неверны Богу и Его посланнику, сидят позади. Неверных постигнут тяжкие страдания.

91. Не следует порицать лишь физически слабых, пожилых, больных и тех, у кого нет средств, если они искренни по отношению к Богу и Его посланнику. Они должны делать всё, что в их силах, чтобы поддержать дело [всегда есть возможность чем-то помочь, если есть желание]. Нельзя обвинить тех, кто творит добро [добры, порядочны, но ограничены в чем-то]. Бог — Прощающий, Милосердный. [48:17]

92. И нет никакой вины на тех, кто пришёл к тебе с просьбой предоставить им лошадей и верблюдов. Ты сказал им: Я не могу найти для вас верховых лошадей. Они вернулись с глазами, на которых текли слёзы от печали, что у них нет средств, чтобы потратить их на снаряжение.

93. Путь порицания — только против тех, кто просит у тебя разрешения, когда они богаты и трудоспособны [чтобы остаться, не воевать]. Они рады быть с теми, кто обязан оставаться позади [из-за обстоятельств]. Они сделали так, что Божий закон о возмездии запечатал их сердца, сами того не ощущая.

94. Они будут оправдываться перед вами, когда вы, верные миру, вернётесь. Скажи: Не оправдывайтесь, ибо мы не поверим вам. Бог сообщил нам о вас. Бог и Его посланник [центральная власть], будут держать вас на испытательном сроке [вы будете всегда под наблюдением]. А потом вы будете возвращены к Нему, Знающему невидимое и видимое, и Он расскажет вам, что вы делали.

95. Они клянутся Богом, когда ты вернёшься к ним, чтобы ты оставил их в покое [не упрекал]. Так оставь-же их в покое [не упрекай, это бессмысленно]. Своими поступками они причинили вред своей человеческой сущности и заслужили обитель огня раскаяния и покаяния — Ад. [9:125]

96. Они клянутся, чтобы вы, верные миру, были довольны ими [доверяли, верили]. Даже если вы примете их, Бог не принимает тех, кто отступает от Его повелений [9:23—24].

97. Арабы (аль-арабу) более упорны в неверии и лицемерии и более склонны пренебрегать пределами, которые Бог разъяснил Своему посланнику. Бог — Знающий, Мудрый.

98. Среди этих арабов (аль-араби) есть тот, кто смотрит на свои расходы как на наказание и ждёт, что на тебя обрушится беда. Это те, кто сам навлекает на себя беду. Бог — Слышащий, Знающий.

99. И среди этих арабов (аль-аараби) есть те, которые веруют в Бога и Последний день и считают свои расходы средством приближения к Богу и средством поддержки посланника. Это повысит их ранг [положение] у Бога. Бог окружит (обнимет) их Своей милостью. Бог — Прощающий, Милосердный.

100. Передовые среди переселенцев (мухāджирина) и помощников (ансари), а также те, кто последовал за ними в благородных делах: Воля Бога в согласии с ними, а их воля в согласии с Ним. Он приготовил для них вечнозелёные сады, где они будут пребывать вечно (победу и жизнь в благоденствии, как в этом мире, так и в вечности). Это — Высший Триумф.

101. Некоторые из этих арабов (аль-араби), живущих вокруг вашего города, лицемеры, и некоторые из жителей Мадины также упорствуют в лицемерии. Ты не знаешь их, а Мы знаем их. Мы накажем их дважды. Затем их постигнет мучительная участь. [Мы накажем их дважды = они будут унижены в сражении и увидят, как их семьи и дети примут веру].

102. Есть и такие, кто признаёт свои недостатки. Поскольку они имеют смешанный послужной список хороших и плохих деяний, они могут надеяться, что Бог будет снисходителен к ним, ибо Бог — Прощающий, Милосердный.

103. Прими их вклад [Садаката — взнос с доходов] в жизнь общества. Этим ты очистишь их характер и обеспечишь пропитание для всех. Поощряй и поддерживай их! Поистине, твоя поддержка — источник мира, благословения и спокойствия для них. [2:103]

104. Разве они не знают, что Бог — Тот, Кто принимает покаяние Своих служителей и принимает их благодеяния? Бог — Принимающий покаяние, Милосердный.

105. Скажи: Действуйте! Бог будет наблюдать за вашими поступками, как и Его посланник, и все верные. В конце концов вы будете возвращены к Знающему о невидимом и видимом. Тогда Он даст вам откроет то, что вы делали. [7:7]

106. Есть такие, которые ожидают решения Бога, накажет ли Он их или снизойдёт к ним с милостью. Бог — Всезнающий, Мудрый. [Их дело расследуется государственными органами. Божественные законы основаны на знании и мудрости 9:118].

107. И есть те, которые приобрели [воздвигли] центр власти [учредили духовные управления, построили церкви, синагоги и мечети] (масджидан) ради нанесения ущерба (дирааран), отрицания истины (куфрāа) и внесения раскола (ва тафрикаа) среди миротворцев и служат в качестве центра для тех, кто ведёт войну против Божественного царства с ранних времён, и они продолжают утверждать о своих решительных намерениях к праведности; но Бог свидетельствует, что они [лицемеры] — закоренелые лжецы.

108. Не поддерживайте их никогда. Центр повеления и подчинения (ламасджидун), созданный с первого дня на основе богосознания, легитимен и имеет первостепенное предпочтение, что-бы вы оставались на его опоре. В нём находятся те оплоты, которые любят очищаться. И Бог также любит тех, кто очищает себя [Он на их стороне, а не лицемеров]. [6:159]

109. Лучше ли тот, кто основал своё здание на надёжном пути Бога и Его благосклонном принятии, или тот, кто основал своё здание на разрушающейся скале — идолопоклонства [многобожия и соучастия], который падает вместе с ним в огонь сожаления — Ад? Бог не руководит людьми, которые заменяют правильное неправильным.

110. Здание, которое они построили, никогда не перестанет быть источником бед в их сердцах, если только их сердца не будут разорваны на части. Бог — Знающий, Мудрый.

111. Бог выкупил у верных их души и их имущество, и им — вечная жизнь и защита (джанната). Они будут сражаться за Бога, убивать и быть убитыми [если придется противостоять врагу физически, давая отпор на поле боя]. Это Его обещание закреплено в Торе (Таурате) и Евангелии (Инджиле), а также в Коране. Кто может исполнить обещание лучше, чем Бог? Итак, радуйтесь сделке, которую вы заключили, ибо это есть великий триумф. [см. Второзаконие 6:4—5, 6:32. Матфея 10:5, 10:39, 19:29, 21:19].

112. Победителями становятся те, кто возвращается на правильный путь и принимает меры по исправлению ситуации, как только осознают, что ошиблись. Повинуются повелениям Бога. Работают, что-бы восславить Бога. Изучают историю предыдущих народов, когда путешествуют. Всегда смиренны перед Божественной системой, дисциплиной [следуют ей]. Почитают и подчиняются только Богу. Поощряют всё добродетельное и препятствуют всему порочному. И бдительно следят за тем, чтобы не преступать пределов, установленных Богом. Так несите благую весть тем, кто решил удостоиться веры. [3:104, 33:35, 66:5]

113. Вестнику и людям веры не подобает просить прощения для идолопоклонников и соучастников [увещевать их], даже если они являются их родственниками, после того как им стало ясно, что они — обитатели Огня.

114. Авраам (Ибрахим) попросил прощения для своего отца (увещевал его) из-за обещания, которое он дал. Обещание было основано на надежде, что его отец исправится. Когда ему стало ясно, что его отец упорно противится Божьим повелениям, он перестал просить прощения для него [перестал его увещевать]. Авраам (Ибрахим) был добросердечен, милосерден. [14:41, 19:47]

115. Бог никогда не сбивает народ с пути после того, как Он направил его, если только он не нарушает законы, которые были ясны [они сами выбрали путь беззакония]. Бог — Знаток всего сущего.

116. Богу принадлежит власть над небесами и землей. Он полностью контролирует законы жизни и смерти для людей и народов. У вас нет защитника и помощника вне Божьих законов.

117. Бог проявил доброту к вестнику, переселенцам (мухаджирин) и тем, кто их принимал (мнсаар). Они следовали за ним в самые трудные времена, когда сердца некоторых из них почти дрогнули. Тогда Он обратился к ним с добротой. Он сострадателен и милосерден к ним.

118. И к тем троим мужчинам, которые остались. Земля, несмотря на всю свою необъятность, стала для них тесной, и они впали в крайнее уныние. Они с уверенностью поняли, что нет иного убежища от Бога, кроме возвращения к Нему. Тогда Он обратился к ним с милостью, чтобы они вернулись на правильный путь. Бог принимает покаяние, Милосерден. [См. 9:106, 9:43—46. Согласно вечно изменчивой истории, трое, оставшиеся в живых: Ка'б бин Маалик, Марара бин Раби, Хилал бин Умаййа. Однако отметим, что имена не важны].

119. О вы, избравшие веру! Поминайте Бога и будьте с правдивыми.

120. Не подобает жителям Мадины и арабам (аль-араби), живущим вокруг, оставаться в стороне от посланника Божьего и предпочитать свои дела его поддержке (когда требуется самоотверженность и защита добра). Ибо, когда бы они ни страдали от жажды, усталости или нехватки чего-либо в деле Божьем, и когда бы они ни предпринимали какие-либо шаги, возмущающие отвергающих, и что бы ни постигало их от врага [победа, ранение или смерть], доброе дело записывается в их пользу. Бог никогда не перестает вознаграждать делающих добро (мухсин).

[Мухсин = Благодетель человечества = Тот, кто служит людям = Тот, кто помогает творению = Делающий добро. Гнев во время боя мешает здравому планированию. Мухсин в этом смысле может относиться к тому, кто занимается доброкачественной агрессией (самообороной) в противоположность злокачественной агрессии (несправедливой войне)].

121. И что бы они ни расходовали, малое или большое, пройдут ли они очередную долину — это все записывается в их заслуги, чтобы Бог воздал им наилучшим образом за их деяния.

122. Верные миру не должны отправляться в поход все вместе. Пусть от каждой группы останется по одному человеку для изучения веры (Божественной дисциплины). После возвращения они смогут передать знания своим людям. Таким образом, все останутся в курсе учения и уберегут себя от заблуждений.

123. О вы, избравшие веру! Сражайтесь с теми из неверных, которые притесняют вас, и пусть они найдут силу в ваших рядах [жесткий отпор]. И знайте, что Бог с теми, кто помнит о Его законах.

124. Всякий раз, когда открывается сура, некоторые из них [лицемеров] говорят: Кто из вас укрепился в вере? На самом деле, она увеличила [укрепила] убеждённость верных, и они радуются.

125. А те, которые довели свои сердца до болезни, питая сомнения, это лишь добавляет ещё один элемент неверия к неверию, и они [в итоге] умирают, отказываясь принять истину.

126. Разве они не видят, что каждый год они подвергаются испытанию один или два раза? И все же они не каются и не внимают [не желают уверовать]. [9:14]

127. Когда открывается сура [и пророк зачитывает ее, а верные заучивают], лицемеры насмешливо смотрят друг на друга и говорят: Кто-нибудь замечает нас? Давайте уйдём. И затем они незаметно удаляются [не слушают предписания Бога]. Законы Божьи отвращают их сердца, потому что они — народ, который утратил свои способности понимания.

128. К вам пришёл посланник, который чувствует ваше бремя. Он полон заботы в отношении вас, а к тем, кто достиг веры [убеждённости], он очень сострадателен и милосерден.

129. А отворачивающимся скажи: Бог достаточен для меня. Нет власти, кроме Него. На Него я уповаю. Ведь Он — Господь, обладатель Верховного управления (аль-Арши).

[7:54, 10:3, 13:2, 20:5, 25:59, 32:4, 57:4. «Арш = Трон = Небо = Высота = Пребывание = Бытие = Престол Его Всемогущества — Верховного управления.]