Глава 88 Аль-Гашийа - Ошеломляющее событие
Эта глава Корана также повествуется в весьма литературном и метафорическом стиле. Однако заговорщикам было очень легко исказить этот особый стиль прозы. Всё, что им нужно было сделать для достижения своих коварных целей, - это интерпретировать его, используя обыденные значения чисто метафорической лексики, использованной в оригинальном тексте.
Миссия была успешно выполнена, и вторая по величине религиозная группа на земном шаре в течение следующих 1400 лет охотно предавалась мечтам о радостях грядущего очередного витка физической жизни с неограниченными запасами провизии, королевскими дворцами, роскошными тронами, на которых можно сидеть, кубками с винами, которые только и ждут, чтобы их попробовали, фонтанами с чистой и прозрачной водой и/или молоком, удобными подушками или диванами для отдыха и драгоценными коврами для хождения по ним, а также в исследовании физического строения и состава таких животных, как «верблюд», как мы видим во всех доступных традиционных переводах!
Само собой разумеется, что повествование в этой главе Корана явно относится к высшей фазе духовной или чисто сознательной жизни в будущей жизни, где повторное появление физического организма человека не является даже самой отдаленной возможностью. В процессах природы нет обратной передачи. Жизненный путь идёт вперёд только в одном направлении, поэтому время, прошедшее однажды, никогда не возвращается. Физический организм, умерший и растворившийся в земле много веков назад, не имеет никаких логических и рациональных оснований для того, чтобы внезапно появиться откуда-то вновь. Несмотря на все доказательства обратного, традиционные переводы этого связанного с будущим миром божественного текста по-прежнему полны физических и материальных аспектов бренного животного организма человека на нынешнем материальном этапе жизни.
Ниже полностью академический, лексически и грамматически достоверный, литературный и рациональный перевод в полном соответствии с кораническими представлениями о будущей жизни.
88/1 Несомненно, весть об ошеломляющем событии (аль-гāшийя) дошла до тебя.
88/2 Когда наступит этот этап (йума'изин), некоторые лица/ существа будут выглядеть испуганными;
88/3 страдающими от бед и несчастий;
88/4 обречёнными на пылающий огонь раскаяния;
88/5 где их жажда будет утолена из источника, вода которого сдерживается ('айинин ааниятин);
88/6 им нечего приобрести/ достичь (таам), кроме унижения (дари'ин),
88/7 которое не даёт ни пропитания, ни избавления от нужды.
88/8 Другие на этом этапе будут отражать комфорт и наслаждение (наа' иматун),
88/9 радуясь и довольствуясь своими жизненными усилиями/ стараниями (са'йа-ха раазиатун),
88/10 пребывая в великолепии, напоминающем сад,
88/11 где они не будут слушать легкомысленных речей (лаагиатун);
88/12 там будет текущий источник откровенного знания ('энун джаарийатун);
88/13 из которого более глубокие тайны (сурурун) будут раскрыты (марфу'атун);
88/14 вздохи облегчения по поводу прошедшего этапа жизни (акваабун) будут отпущены/ отменены (мудхуатун);
88/15 и будет бесконечное развитие/ эволюция сознания посредством приобретений и достижений (намаарик) одного за другим (масфоофатун),
88/16 и бесчисленные пути знания будут открыты для них, чтобы войти и исследовать (зарабийю мабтутатун).
88/17 Рассказывая об этом сценарии будущего, неужели они не смотрят на большое дождевое облако (Аль-Ибили) и не размышляют о том, как мудро оно было сформировано;
88/18 на Мироздание (Небо) и на то, как оно возвысилось;
88/19 на горы и на то, как они воздвигнуты;
88/20 на Землю и на то, как она распростёрта?
88/21 Поэтому, продолжай обращать их внимание на эти факты, потому что твоя роль - это роль назидателя.
88/22 Ты не должен иметь над ними власти;
88/23 однако тех, кто отворачивается и скрывает истину,
88/24 Бог подвергнет великому наказанию.
88/25 Воистину, они вернутся к Нам.
88/26 После этого Нам предстоит призвать их к ответу.