Глава 88 Аль-Гашийа - Ошеломляющее событие 

 

Эта глава Корана также повествуется в весьма литературном и метафорическом стиле. Однако заговорщикам было очень легко исказить этот особый стиль прозы. Всё, что им нужно было сделать для достижения своих коварных целей, - это интерпретировать его, используя обыденные значения чисто метафорической лексики, использованной в оригинальном тексте.  

Миссия была успешно выполнена, и вторая по величине религиозная группа на земном шаре в течение следующих 1400 лет охотно предавалась мечтам о радостях грядущего очередного витка физической жизни с неограниченными запасами провизии, королевскими дворцами, роскошными тронами, на которых можно сидеть, кубками с винами, которые только и ждут, чтобы их попробовали, фонтанами с чистой и прозрачной водой и/или молоком, удобными подушками или диванами для отдыха и драгоценными коврами для хождения по ним, а также в исследовании физического строения и состава таких животных, как «верблюд», как мы видим во всех доступных традиционных переводах!  

Само собой разумеется, что повествование в этой главе Корана явно относится к высшей фазе духовной или чисто сознательной жизни в будущей жизни, где повторное появление физического организма человека не является даже самой отдаленной возможностью. В процессах природы нет обратной передачи. Жизненный путь идёт вперёд только в одном направлении, поэтому время, прошедшее однажды, никогда не возвращается. Физический организм, умерший и растворившийся в земле много веков назад, не имеет никаких логических и рациональных оснований для того, чтобы внезапно появиться откуда-то вновь. Несмотря на все доказательства обратного, традиционные переводы этого связанного с будущим миром божественного текста по-прежнему полны физических и материальных аспектов бренного животного организма человека на нынешнем материальном этапе жизни.  

Ниже полностью академический, лексически и грамматически достоверный, литературный и рациональный перевод в полном соответствии с кораническими представлениями о будущей жизни.  

88/1 Несомненно, весть об ошеломляющем событии (аль-гāшийя) дошла до тебя. 

88/2 Когда наступит этот этап (йума'изин), некоторые лица/ существа будут выглядеть испуганными; 

88/3 страдающими от бед и несчастий; 

88/4 обречёнными на пылающий огонь раскаяния; 

88/5 где их жажда будет утолена из источника, вода которого сдерживается ('айинин ааниятин); 

88/6 им нечего приобрести/ достичь (таам), кроме унижения (дари'ин), 

88/7 которое не даёт ни пропитания, ни избавления от нужды. 

88/8 Другие на этом этапе будут отражать комфорт и наслаждение (наа' иматун), 

88/9 радуясь и довольствуясь своими жизненными усилиями/ стараниями (са'йа-ха раазиатун), 

88/10 пребывая в великолепии, напоминающем сад, 

88/11 где они не будут слушать легкомысленных речей (лаагиатун); 

88/12 там будет текущий источник откровенного знания ('энун джаарийатун); 

88/13 из которого более глубокие тайны (сурурун) будут раскрыты (марфу'атун); 

88/14 вздохи облегчения по поводу прошедшего этапа жизни (акваабун) будут отпущены/ отменены (мудхуатун); 

88/15 и будет бесконечное развитие/ эволюция сознания посредством приобретений и достижений (намаарик) одного за другим (масфоофатун), 

88/16 и бесчисленные пути знания будут открыты для них, чтобы войти и исследовать (зарабийю мабтутатун). 

88/17 Рассказывая об этом сценарии будущего, неужели они не смотрят на большое дождевое облако (Аль-Ибили) и не размышляют о том, как мудро оно было сформировано; 

88/18 на Мироздание (Небо) и на то, как оно возвысилось; 

88/19 на горы и на то, как они воздвигнуты; 

88/20 на Землю и на то, как она распростёрта? 

88/21 Поэтому, продолжай обращать их внимание на эти факты, потому что твоя роль - это роль назидателя. 

88/22 Ты не должен иметь над ними власти; 

88/23 однако тех, кто отворачивается и скрывает истину, 

88/24 Бог подвергнет великому наказанию. 

88/25 Воистину, они вернутся к Нам. 

88/26 После этого Нам предстоит призвать их к ответу.