Глава 73 Аль-Муззаммиль - Наделённый способностью устанавливать дружеские отношения

 

Искажения, допущенные в этой главе, начинаются с самого первого предложения, где манипуляторы превратили литературное значение слова «Музаммил» в очень банальную замену. Определив его как бессмысленное «О ты, окутанный», они намеренно низвели дух возвышенного атрибута посланника ислама до уровня, не подходящего для обращения к божьему посланнику. Легкомысленность «вставания ночью на молитву» или упоминание «половины, двух третей или одной третьей части ночи», и мифическое растворение «горы» в куче летящего песка, и снова «облегчение части Корана» и т.д. были рассмотрены, исследованы в истинном свете Корана и затем радикально изменены, чтобы вернуться к рациональности. В этом процессе реабилитации не были преодолены барьеры корневых значений слов, и истинный дух Корана был строго соблюдён. Пожалуйста, продолжайте это короткое, но показательное исследование и сравните новую работу с распространёнными традиционными переводами.

 

73/1 О ты, наделённый способностью устанавливать дружеские/ товарищеские отношения (аль-музаммиль), 

73/2 выступи против (кум) тьмы невежества (аль-лайиль), за исключением тех случаев, когда она видна в незначительной степени (илля икалелан), 

73/3 достигни её центра (нисфа-ху) или приблизься к ней, 

73/4 либо расширь свои усилия сверх этого предела (зид 'аляй-хи), излагай и формулируй (раттиль) Коран размеренно и тщательно (тартила). 

73/5 Мы обязательно пошлём тебе учение (кавлан), обладающее весомым значением (такилан). 

73/6 Безусловно, рост тьмы невежества (наси'ат-аль-лаил) - это то, что очень трудно покорить/ уничтожить, и это очень прочно установленное состояние/ положение. 

73/7 Поистине, проникновение на территорию врага (фин-нахаар) будет для тебя длительным мероприятием (сабхан тавеелалн). 

73/8 Поэтому держи в памяти атрибуты своего Господа и усердно стремись к этой цели (табталь илайи-хи), прилагая усилия (табтела). 

73/9 Господь Востока и Запада, нет власти, кроме Него, поэтому крепко держись за Него, как за надёжный источник (вакела). 

73/10 И оставайся непоколебимым против их голосов и отвергай их (ахджур-хум) красиво. 

73/11 И предоставь Мне разбираться с теми, кто лукавит (аль-мукадхибин), обладая благами жизни, и предоставь им небольшую отсрочку. 

73/12 Воистину, Мы приготовили для них оковы и адский огонь; 

73/13 и корм, вызывающий агонию и мучительные страдания. 

73/14 Придёт время, когда простой народ (аль-ардх) и влиятельные элитные классы (аль-джибааль) придут в яростное смятение (тарджуфу), а прочно утвердившиеся элиты (аль-джибааль) превратятся в кучи сыплющегося песка (катебан). 

73/15 Поистине, Мы послали к вам посланника, свидетельствующего о вашем поведении, подобно тому, как Мы послали посланника к фараону. 

73/16 Фараон выступил против посланника, и Мы схватили его губительной хваткой. 

73/17 Так как же вы проявите осмотрительность, если будете отрицать наступление такого этапа времени, который заставит юношей поседеть? 

73/18 С его наступлением небо (ас-Самаа'у) откроется и будет исследовано (мунфатир); обещание, данное Им, исполнится. 

73/19 Воистину, это - напоминание/ совет; так что, кто пожелает, следуйте по пути, ведущему к его Господу. 

73/20 Поистине, Господь твой знает, что в данный момент ты покрываешь (такум) менее двух третей тьмы (тулутсаи-аль-лаил), а иногда половину или треть её, и то же самое с группой людей (тааифатан), борющихся с тобой. И поскольку Бог мерит тяжесть преобладающего мрака и проникновения на территорию врага (ан-нахаар), Он знает, что вы не в состоянии рассчитать или учесть ситуацию (лун тухсу-ху), поэтому Он обратился к вам с милостью/ помощью. Поэтому все вы должны изучать (Факра') то, что вам доступно (таяссара) из предписаний Корана. Ему известно, что некоторые из вас будут слабы в вере (мардаа), другие будут в странствиях, ища пропитания у Бога, а третьи будут сражаться ради Бога. Поэтому все вы должны читать (Факра' = читать, изучать, исследовать, познавать) то, что доступно (таяссара) из него, а затем устанавливать его близкое следование (акымус-салаат) и предоставлять средства для пропитания (аатуз-закаат) нуждающимся, и таким образом давать Богу прекрасный заем. И то, что вы дадите из средств пропитания для вашего народа, вы получите от Бога в награду в лучшем и большем количестве. И ищите защиты у Бога; поистине, Бог - Дарующий защиту и Милосердный.