Глава 38. Сад — полный истины

Сад — полный истины. Это 38-я сура Корана. В ней 88 стихов. В этой суре рассматривается несколько концепций, но, как обычно, с разных точек зрения. Центральной темой является то, как ложное высокомерие становится барьером между человеком и реальностью.

1. Будьте на прямом пути последовательной праведности (Саад), и именно в Коране содержится напоминание об этом. [21:24, 23:70, 43:43—44]

2. А те, которые не веруют, пребывают в высокомерии, расколоты на разные части (шикаак) [религии, секты, группировки, банды, партии]. [Шикаак = оппозиция, раскол, разделение].

3. Сколько поколений Мы уничтожили до них, а они взывали к Нам, когда уже было поздно спасаться.

4. Эти люди удивляются, что к ним пришёл предостерегающий из их среды [простой человек]! И говорят неверные: Это чародей, лжец [это все, что они могут привести в качестве доказательства]!

5. Неужели он объединяет всех богов в Единого Бога? Это нечто умопомрачительное!

6. Их лидеры говорят: Уходите [не слушайте его] и держитесь своих богов [не отворачивайтесь от веры предков]! Это единственная правильная линия поведения, так как это, похоже направлено против вас со скрытыми мотивами [ничего хорошего вас не ждет, а обещания успеха, счастья и благополучия — обман]. [26:137]

7. Мы никогда не слышали об этом в последнем вероучении. Это не что иное, как выдуманная сказка!

8. Разве напоминание ниспослано только ему одному из нас [только он самый умный, а все дураки]? Нет, это Моё напоминание, которому они не доверяют. Они ещё не вкусили погибели от Меня.

9. Разве у них есть сокровищницы милости Господа твоего, могущественного, дарующего щедроты [кто они такие, чтобы ставить себя в один ряд с Богом и даже выше Него объявляя ложью Слово Божье, а себя приверженцами истины]?

10. Или же у них царство небес и земли и всего, что между ними [имеют власть над всем и вся как Мы и могут дать что-то лучшее или хотя бы равное]? Если так, то пусть они вознесутся к верховенству [попробуют управлять тем, чем управляем Мы] используя все средства [которыми располагают].

11. Будут повержены конфедераты, союзники [которые объединившись ведут борьбу против истины], как бы тесно они ни объединились [добро всегда побеждает зло].

12. И до них отрицали истину люди Ноя (Нуха), Аад (Адиты) и фараон, владыка кольев [сильной армии]. [7:124, 20:71, 26:49]

13. И Тамуд (Самудяне), и люди Лота (Лута), и жители лесных долин (Мидьяна). И были они все родами, кланами, крепко связанными между собой.

14. Все они обвиняли посланников во лжи [и не пожелали отказаться от преступлений], и таким образом Моё возмездие было оправдано [справедливым].

15. Этих людей ожидал лишь один взрыв (глас), от которого они не оправились.

[Взрыв = глас — быстрое распространение звуковых волн. Образное выражение того, что произойдет быстро.]

16. И всё же они насмехаются [дискредитируя веру и издеваясь над Богом и верующими]: «Господь наш! Вынеси нам приговор перед Днём расчёта [накажи сейчас, зачем ждать какой-то день]».

17. Терпи, что бы они ни говорили [игнорируй издевательства и оскорбления гнилья], и вспомни Нашего служителя Давида (Давуда) [которого тоже обливали грязью завистники и противники добра, порядочности, веры], человека сильного и богатого [сумевшего добиться высоких степеней в жизни благодаря непреклонности и стойкости (сабр)]. Он всегда обращался к Нам за руководством [к стойкости, Писанию, выдержке, целеустремленности, не отчаивался].

18. [Будь стойким, ты идешь по его стопам, ведь за умение игнорировать гнилье] Мы покорили для него сильных людей, сильные племена (аль-джибāлa), которые сражались вместе с ним днём и ночью [против зла, лжи и врагов].

19. И все всадники кочевого племени Тайир были покорны ему. [21:79, 27:16, 34:10]

20. Мы укрепили его царство [защитили по Своим законам] и даровали ему мудрость и благоразумие [умение правильно расставлять приоритеты и вовремя принимать нужные решения]. И Мы наделили его способностью принимать справедливые решения [вершить суд и разрешать проблемы] и говорить красноречиво [умением убеждать, управлять людьми, государством]. [17:39, 43:63]

21. Слышали ли вы историю о двух спорящих [балбесах], когда они влезли через стену в его личные покои [проявив невежество и неуважение]?

22. Когда они [два провокатора] ворвались к Давиду (Давуду), и он испугался их, они сказали: «Не бойся!». Мы оба спорим друг с другом о том, кто из нас сделал другому зло. Поэтому рассуди нас по справедливости. Не отступай от справедливости и наставь нас на прямой путь.

23. Один из них сказал: У этого моего брата девяносто девять хозяйств, а у меня только одно. И все же он говорит: «Отдай его мне», и он преобладает надо мной в споре [постоянно настаивает на своем]. [На'джах = овца = самка овцы или оленя = сельскохозяйственная ферма].

24. Давид (Давуд) сказал [поддавшись эмоциям и перейдя на укор, из-за наглого проникновения в его покои, хотя должен был сохранить нейтральность]: Он, конечно, обидел тебя, потребовав твою ферму в дополнение к своим фермам. Многие приближённые и партнёры [в деле] поступают друг с другом несправедливо, кроме тех, кто верит [в День Воздаяния] и заботится о других [выполняя перед Богом свой Солят (обязательство) — служение Ему служа обществу], но таких немного. После этого Давид (Давуд) подумал и понял, что Мы испытали его [эти люди были просто провокаторами, ведь никто ничью собственность не захватил, а глухота другого на ясное «нет» — это его личные проблемы]. Он попросил прощения [исправления] у своего Господа, склонился в смирении (харра раки`а) и обратился к Нему [обратился к Нему = исправился = осознал ошибку и сделал соответствующие выводы].

25. И Мы даровали ему прощение [прощение = исправление] за это упущение. Мы даровали ему честь от Нашего присутствия [приблизили к Себе = сделали ясным его ум, просветленным человеком, четко различающим добро от зла и правильное от неправильного] и прекрасную обитель [жизнь в Царствие Бога в обоих мирах, причем самые высокие степени в нем].

[Библейская история о том, как Давид взял в жены Вирсавию, хотя и упоминается многими древними и современными комментаторами Корана, не нашла места в Коране].

26. О Давид (Давуд)! Мы сделали тебя [на основе твоего навыка отличать добро и зло, правильное и неправильное, выявлять манипуляции и подставы] правителем, преемником [халифата = система преемственности = наследования — божественного уклада жизни] на земле. Поэтому установи для людей систему правления основанную на справедливости и равенстве (истине) [Царствие Божье = бесклассовое общество благоденствия]. Не позволяй, чтобы твои суждения, решения были поколеблены личными прихотями [людей], из-за которых ты отклонишься от пути Божьего [при принятии решений будь бескомпромиссен со злом и непреклонен]. Тех, кто сбился с пути Божьего [и пошел на компромисс со злом и злодеями], ждёт строгое возмездие за то, что они забыли о Дне Расчёта [что будут наказаны за нарушение чужих прав, вредительства и каждую частицу зла, совершенную намеренно].

27. Мы не сотворили небеса и землю [власть и простой народ] и всё, что между ними [госслужащих и административный персонал], напрасно, без смысла и цели [все люди должны служить добру, обществу, чтобы прославить своего Творца]. Таково предположение [что жизнь возникла случайно] лишь тех, кто не верит [безбожников]. Для тех, кто противится истине, есть гибель от огня [в обоих мирах их ждет возмездие за преступления и правонарушения]. [10:4, 11:7, 45:22, 53:31]

28. Должны ли Мы относиться к тем, кто верует и улучшает общество, так же, как к тем, кто распространяет разврат, преступность на земле [в обществе]? Или Мы должны относиться к хранителям Закона [к законопослушным] так же, как к нарушителям Закона?

29. Это — Писание, которое Мы открыли тебе, полное непреходящего блаженства, чтобы они [люди веры и мира] размышляя над его аятами (стихами), видели связь между ними и чтобы люди разумные принимали их к сердцу [как руководство и милость]. [см. 17:89]

30. А Давиду (Давуду) Мы даровали Соломона (Сулеймана), превосходного отрока! Он обращался к Божественным законам в любой ситуации.

31. По вечерам он осматривал свою конницу, состоящую из прекрасно выращенных, быстроногих коней.

32. Он говорил: Конечно, я люблю всё прекрасное, ибо оно напоминает мне о моём Господе [о Его Щедрости, Величии, Совершенстве], пока их не разделили [Соломон временно потерял власть и скучал по своим скакунам] (биль-хиджаби).

33. Верните их ко мне [он дал бой захватчикам]! А потом он залечивал раны войны [вернул свою власть; альтернативный перевод, который имеет такой же смысл (победы над врагом): а потом он с любовью гладил их ноги и шеи].

[Masĥāan (обычно встречающееся в сочетании с именем Иса аль-Масих (Иисус Помазанник). Обратившись к словарю Х. К. Баранова, мы видим следующие значения этого слова: 1) мазать, смазывать, подмазывать, залечивать раны войны; 2) церк. совершать миропомазание; 3) чистить, начищать (сапоги); 4) тереть (рукой); вытирать (напр. слёзы).]

[Соломон любил свою конницу, поскольку она помогала ему прославлять имя Господа. Но многие древние толкователи Корана (а вслед за ними и некоторые современные), к сожалению, придумали здесь самые фантастические истории. Они безо всяких оснований утверждают, что однажды Соломон увлёкся своими скакунами, и поэтому его вечерняя молитва задержалась. Тогда он отозвал двадцать тысяч своих коней и собственноручно зарубил их мечом].

34. Дело в том, что Мы провели Соломона (Сулеймана) через трудные времена [государственный переворот], кинув тело [банду, шайку] (джасадā) на его трон (куршихи). Однако он, как всегда, обратился к Нам [к бесстрашию, стойкости, непреклонности]. [«Джасад» = Просто тело. Унизительное высказывание в адрес захватчиков (Иблис не оставлял в покое Царствие Божье, так как дал обещание раздробить общество и увести в сторону зла, беззакония и разврата)]

35. Он сказал: О мой Господь! Избавь меня от несовершенства [позволь победить в борьбе с врагом] и даруй мне царство, которое, не достанется никому после меня. Воистину, Ты — Дарующий щедроты.

[Он не хотел оставлять своё великое царство в некомпетентных руках. 34:14, 38:34]

36. И Мы дали ему науку, заставляющую ветер служить ему, и он нёс его корабли туда, куда он хотел. [34:12]

37. И Мы сделали покорными непокорных людей [народ, который настроили против него, в итоге покорился] (шайатина), всяких строителей [инженеров] и ныряльщиков [ныряльщик = ученые, так как вода = знания]. [21:82, 34:13]

38. И других связали цепями дисциплины [остальной народ].

39. Мы сказали ему: «Все это — Наш дар для тебя. Даруй [делись научными знаниями и технологиями] или удерживай в делах государства [в секрете] по своему разумению. Это дано тебе без расчёта [не будешь спрошен, так как ты и так имеешь наивысшую степень — степень Нашего верного служителя]».

40. Мы даровали ему почёт от Нашего присутствия [дали высочайшие степени уважения и власти по причине его приверженности Нашей идеологии] и прекрасную обитель [Царствие Божье в обоих мирах].

41. И вспомни служителя нашего Иова (Аййуба), когда он воззвал к своему Господу: Вот — развращенный мятежник [враждебная банда, армия Иблиса (отрицателей власть имущих кланов капиталистов)] (аш-шайтану) подверг меня пыткам (азабин) в исступлении вражды и противостояния (бинусбин). [21:83—84]

42. Мы повелели ему принять срочные меры по уходу из той общины [в которой преобладало зло, а он уже был в преклонном возрасте]. И предложили ему землю, где есть возможность очистить сердца людей к непорочности (муфтасалун) и прохладе глаз (бариду) в свете божественного откровения и следованию праведному образу поведения (шарабун).

43. И там Мы одарили его старыми идейными соратниками [туда переселились его товарищи по вере из других городов и сел] и многими другими единоверцами. Это было Нашей особой милостью для него, и чтобы это было напоминанием [уроком, мудростью, примером самоотверженности и бесстрашия] для всех тех, кто обладает мудростью и разумом.

44. Затем Мы повелели ему укрепить свою власть (хифсаа), используя свою энергию и таланты (биядика), затем отправиться (َфатриб) распространять своё революционное послание, таким образом не нарушая завет [о том, что он станет имамом для людей и его потомки будут предводителями, а для этого нужно добиться успеха в установлении Царствия Бога на земле] (ва ла тахнаш). Поистине, Мы нашли его твёрдым в реализации своей миссии [он добился победы и реализовал миссию пророка — установил Царствие Божье создав бесклассовое общество благоденствия]. Он был прекрасным служителем Нашим и он всегда обращался к Нам [к бесстрашию] в трудные времена.

[Короткий эпизод с вестником Айюбом не говорит о личных, физических или финансовых проблемах Божественного посланника, как это происходит с биографиями всех других святых людей. Они приходят, чтобы реформировать общество, противостоя тиранам того времени, и таким образом создают прецеденты для последующих поколений людей. И Писания лишь намекают на их революционную борьбу, направленную на освобождение простых людей от рабских уз и эксплуатации, которым подвергается большинство из них со стороны меньшинства правящих классов.]

45. Помяни служителей Наших, Авраама (Ибрахима), Исаака (Исхака) и Иакова (Йакуба), людей сильных и прозорливых.

46. Разумеется, Мы наделили их искренностью намерений и исключительной проницательностью [чему способствует приверженность идеологии Бога, истине]. Поэтому во всех своих усилиях они никогда не теряли из виду конечную цель [установление царствия Бога и Райскую обитель — награду за служение единому Богу].

47. В Наших глазах они — избранные, превосходные, лучшие из лучших, приносящие пользу людям.

48. Также упомяни Измаила (Исмаила), Аль-Йаса (Елисея) и Заль-Кифля (Иезекииля). Ибо все они были передовыми в служении человечеству [тем самым совершали гибадат — служение Богу].

49. Это — напоминание, и для праведников есть прекраснейшее место назначения —

50. Вечная жизнь в мире и защите, с широко распахнутыми для них вратами.

51. Расслабляясь в нём, они будут иметь всё, чего только пожелают.

52. И с ними — хорошо подобранные спутники со скромными взглядами [порядочные люди].

53. Это — то, что вам обещано в День Расчёта.

54. Это Наше бесконечное обеспечение.

55. Да, это так. Но для тех, кто преступал нравственные ценности, уготовано место, в котором нет ничего хорошего.

56. Ад! В нём они будут гореть в раскаяниях и сожалениях, лежать на жалком ложе!

57. Так пусть же они отведают напиток жгучей беды и терпят леденящий холодный ветер. [78:25]

[Жара-холод, свет-тьма, шум-изоляция, тревога-депрессия, желание-безнадежность и т.д.].

58. И другие наказания по парам.

59. И будет сказано главарям: Вот ваша группа, следовавшая за вами сломя голову. Нет им приветствия [миром], ибо только огонь раскаяния и сожаления здесь, чтобы принять их [места гнилым нет по милостью Бога].

60. Последователи скажут главарям: Нет, но вы — вам тоже нет приветствия [миром] [вас тоже ничего хорошего не ждет, хотя при жизни все лучше вы забирали себе]! Это вы привели нас в эти муки [под вашим влиянием и исполняя ваши приказы мы совершали преступления]! Что за участь! [14:21, 33:67, 34:32, 37:29, 40:47]

61. Последователи скажут: Господь наш! Тем, кто привел нас в эти муки, удвой для них страдания от огня.

62. И скажут они [отрицатели истины]: Что с нами [почему тут только мы]? Мы не видим людей, которых мы считали нечестивыми [тех, кто «со всеми ссорился», «был всем недоволен», «нападал на людей», «всех оскорблял», «не уважал авторитетов, святых и религию»].

63. Тех, которых мы высмеивали [унижали, оскорбляли, устраивали им травлю и гонения и кто не терпел наши нападки и обороняясь совершал грех и не прощал нас, не проявлял доброту в отношении своих притеснителей и преступников когда от него требовали, а противостоял нам совершая зло (как это казалось отрицателям и как они хотели это показать людям)], или это наши глаза не видят их?

[Конечно их там нет, они в Раю, при этом самооборона — это не зло, а долг и обязанность, при этом борьба со злом и злодеями — главное предписание Бога.]

64. Таков будет спор между людьми огня.

65. Скажи: Я — лишь предостерегающий, и нет власти, кроме Бога, Единого, Всемогущего,

66. Господа небес и земли [высокого положения праведных и униженности преступников] и всего, что между ними [людей со смешанным послужным списком], Могущественного, Прощающего.

67. Скажи: Это — великая весть,

68. от которой вы [отрицатели] отворачиваетесь!

69. Скажи! Как бы я узнал о споре возвышенных вождей прошлого [с их последователями если бы не Откровение от Бога]?

70. Мне открылось, что я всего лишь простой предостерегающий.

71. Когда твой Господь сказал знати Бани Израиль (лилмала'икати): Я собираюсь создать человеческое сообщество из простых людей [букв.: из глины, то есть не будет классовости]. [15:26—41].

72. И когда Я создам его и назначу правителя [букв.: вдохну в него Рух (Откровение) = поставлю правителя, который установит Царствие Божье (это будет Талут) = предпишу жизнь по Моим законам (которые в Откровении)], тогда будьте покорны ему.

73. После этого знать Бани Израиля (аль-мала'икату) согласились быть покорными (фасаджада) ему, все вместе.

74. Но Иблис (Иблиса) [духовенство и власть имущие кланы; букв.: отвернувшийся], он повёл себя высокомерно и отверг повеление [вышел с войной против истины и вестника].

75. Он сказал: О Иблис! Что удерживает тебя от покорности тому, кого Я создал Своими руками [лично по Моему предписанию Давид назначил правителем Талута, а до этого по Моему велению вы были избавлены от рабства и обрели веру]? Ты слишком высокомерен или ты из числа мятежников?

76. Иблис ответил: Я лучше его. Ты создал меня из огня [я имею власть], а его — из глины (мин тинин) [не имеющим власти, слабым, приспособляемым; он простолюдин и не может стать выше нас — власть имущих кланов и духовенства].

77. Сказал Он: Уходи отсюда [из Царствия Бога и общины], ибо ты отвергнут,

78. и Моё осуждение на тебе до Судного дня [отвергнувшие Приказ Бога были выдворены из общины].

79. Он сказал: Тогда, мой Господь! Дай мне отсрочку до того дня, когда они будут воскрешены [о законе воздаяния и о том, что за подобное будет уничтожение знает только духовенство, поэтому и просит для себя исключение из правил].

80. Сказал Он: Поистине, ты будешь среди тех, кому дана отсрочка

81. до дня назначенного времени. [15:36—38]

82. Он сказал [когда получил отсрочку]: Клянусь Твоим Величием — Могуществом, я непременно собью их всех с пути [праведности и благочестия],

83. кроме тех из них, которые являются Твоими искренними служителями [психически здоровых людей с твердыми убеждениями и принципами, непреклонных и несгибаемых].

84. Сказал Он: Это истина, и Я утверждаю эту истину [да будет так],

85. И то, что Я непременно наполню Ад тобой и теми из них, которые последуют за тобой [кого ты сможешь обольстить]. Всеми вами вместе.

86. Скажи им: Я не прошу у вас награды за это послание, и я не притворщик.

87. Это — не что иное, как напоминание для всего человечества.

88. И со временем вы узнаете истину о нём [по мере реализации Плана Бога и эволюции человеческого сознания, когда ложь будет разбиваться об истину и все люди на планете земля признают систему предложенную Богом, как единственный социальный строй, гарантирующий мир, стабильность, процветание и счастье всем людям].