Глава 36. Йа Син — О человек!

Йа-Син — О человек! Среди аравийских племён слово «Сиин» было сокращением от «Инсаан — человек», поэтому «Йа-Син» это — «О человек!». Поскольку Коран обращается к вестнику, то исходя из контекста самой главы можно перевести как — О, человек выдающийся и совершенный, получивший Книгу. С 13 по 30 стих нам приводится притча. Возможно это реальная история, но мы не можем об этом утверждать. Невежественные люди открывали и открывают Коран, чтобы прочитать данную главу на арабском языке рядом с умирающим человеком. Они предполагают, что тем самым облегчают процесс умирания. Такую практику они ввели как обычай читая хадисы — вымышленные и сфабрикованные правила, преподносимые как часть Закона Бога, его продолжение, разъяснение и даже замена ему. Но данное Писание — свод четких правил, норм права, а не книга колдовских заклинаний. Более того, оно является инструкцией для живых, чтобы люди проживали жизнь счастливо и благополучно освещая свои пути Божественным Светом данного руководства.

1. О человек, выдающийся и совершенный,

2. по свидетельству Корана, проповедник мудрости,

3. ты действительно один из Божьих посланников,

4. идущий по стабильному праведному пути [и зовущий других на этот путь],

5. указанному Всевышним, вечно Милосердным,

6. назначенный предупредить общину, предки которой не были предупреждены и поэтому пренебрегавшая [нормами морали, законом]. [2:125, 7:158, 28:46, 32:3]

7. Уже сбылось Слово для большинства из них [вынесен приговор, так как их внутренняя суть свидетельствовала об отсутствии в них хоть грамма порядочности], что они не уверуют [откажутся от праведной стези].

8. Мы [в силу их же выбора] надели на их шеи оковы, вплоть до подбородков, чтобы они не могли склонить головы [уверовать]. [Их шеи скованы высокомерием, как у взволнованного верблюда, который держит голову высоко, отказываясь пить живительную воду].

9. И поставили Мы преграду перед ними и преграду позади них, и закрыли их покрывалом, чтобы они не видели [не видели перспективы событий и были обмануты своими кознями]. [Они не смотрят в будущее и не извлекают уроков из прошлого и истории.]

10. Предупреждаешь ли ты их или не предупреждаешь, для них всё равно.

11. Ты можешь предостеречь только того, кто размышляет и остерегается Благодетеля даже в уединении. Таким даруй благую весть о прощении [прощение = исправление] и почётной награде [в обоих мирах].

12. Поистине, Мы оживляем мёртвых [мертвых душевно оживляем истиной] и записываем всё, что они отправили на будущее, и их наследие [реформаторские поступки]. И все вещи и события записаны в ясной записи [фиксируются в Книге дел].

13. Приведи им пример, пример жителей селения, когда к ним пришли посланники.

14. Когда Мы отправили к ним двух посланников, они отвергли их. Тогда Мы усилили их третьим, и они сказали: Поистине, Мы были отправлены к вам.

15. Но люди [власть и их слепые последователи] сказали: Вы такие же люди, как и мы. Благодетельный никогда ничего не открывал [никакую истину Бог вам не открыл]. Вы лишь лжецы. [6:91—92, 34:31]

16. Сказали посланники: Господь наш знает, что мы посланы к вам [нам нечего доказывать тем, кто затыкает уши].

17. И наша обязанность — только ясно передать послание [если не нравится, то можете не слушать, вас ведь никто не заставляет].

18. Люди [власть и их слепые последователи] сказали: Мы считаем вас дурными предзнаменованиями. Если вы не прекратите, мы побьём вас камнями, и тяжкое наказание постигнет вас от наших рук. [Камни — это сами отрицатели истины, а побьём — будем совершать нападки, устроим проблемы].

19. Посланники ответили: «Ваши [мнимые] дурные предзнаменования ваши [из-за вас самих], а не наши предостережения. Нет, но вы — народ, который растрачивает свои возможности [вместо эволюции и процветания выбирает деградацию и экономический коллапс]». [10:12, 17:13]

20. В это время из самого дальнего конца города прибежал человек и сказал: «О народ Мой! Следуйте за этими посланниками».

21. Следуйте за теми, кто не просит у вас награды, и они праведны.

22. Он продолжал: Почему бы мне не служить [совершая добро и противодействуя злу, только] Тому, Кто создал меня, и к Кому вы все вернётесь?

23. Разве я должен брать покровителей вместо Него [покоряясь чему-то или кому-то помимо Него]? Ведь если Благодетель намерен причинить мне вред, их [авторитетов, святых, идолов и пр.] заступничество не поможет мне и не спасёт меня.

24. Тогда я буду потерян в явном заблуждении.

25. Воистину, я уверовал в вашего Господа. Послушайтесь же меня [следуйте за мной]!

26. Было сказано: «Ты войдёшь в вечную жизнь мира и безопасности». Он сказал: «Ах, если бы мой народ знал об этом,

27. Как благосклонно помиловал меня мой Господь и сделал меня одним из почитаемых».

[Безусловно, здесь образное выражение: человек в этот момент осознал, когда вышел с поддержкой революционного движения посланников своего времени и своей нации против тиранов и беззаконников, что он обитатель Рая, так как является верным миру, порядочным, служителем Бога и в ответ на это осознание у него появилось чувство радости, с которым он захотел поделиться с другими.]

28. После него Мы не посылали с небес против его народа никакого войска и не посылаем никогда.

29. Это был не более чем один могучий взрыв (глас), и они превратились в прах, неподвижный и безмолвный.

[Взрыв = глас — быстрое распространение звуковых волн. Образное выражение революции и свержения тиранов.]

30. Ах, какие муки приходится терпеть раболепствующим! Никогда не было так, чтоб приходил к ним посланник, а они не насмехались над ним!

31. Неужели они не задумывались над тем, сколько поколений Мы уничтожили до них. Они не обратились к своим посланникам и поэтому так и не вернулись к своей утраченной славе [не смогли снова обрести состояние процветания и благоденствия]. [Мы = Наш закон возмездия].

32. Все они [все беззаконники и их слепые последователи], все вместе [одной делигацией], предстанут перед Нами.

33. И всё же есть для них знамение в безжизненной земле, которую Мы оживляем и выводим из неё зерно, чтобы они питались им. [Божественное откровение так же оживляет мёртвые народы и еще одна мудрость этого стиха в том, что он показывает нам щедрость Творца, указывая, на сколько данные людям Богом блага бесчестны и хватает воды, чтобы земля начала давать пищу и плоды разных видов, тогда как люди, порабощенные тиранами и самопровозглашенными богами, живут в нищете, думая, что это судьба, предопределение, Бог так решил; терпящие тиранию, эксплуатацию себя, издевательства и поборы считают, что их удел зависит от тех, кто их мучает, тем самым возводя их на уровень Бога; но они должны задуматься, изменить свои представления о том, кого на самом деле стоит остерегаться].

34. И Мы разводим в них [на земле] сады финиковых пальм и виноградных лоз, и Мы заставляем биться в них источники,

35. чтобы они наслаждались плодами их, хотя не их руки создали их. Разве не будут они благодарны [не прекратят жить за счет плодов чужого труда, сеять хаос и беззаконие на земле, ведь благ данных Богом достаточно производится ежедневно]?

36. Славен Тот, Кто создал пары, противоположности, различные виды всего, что производит земля, и в самих людях, а также в том, о чём они не знают [не способны постичь, увидеть, наблюдать].

37. И знамение для них — ночь. Мы отводим от неё день, и они пребывают во тьме [если нет истины и законов Бога, устанавливаемых самими людьми, то приходит ложь, которая является причиной появления беззакония и всех бед в обществе].

38. И солнце: оно бежит к назначенному месту [любые дела нужно организовать так, чтобы было постоянство, повторение, поэтапность]. Это — мера Всемогущего, Знающего.

39. И луна: Мы определили для неё фазы, пока она вновь не станет, как старый изогнутый финиковый стебель [полумесяцем].

[Так и люди должны выстроить системный подход ко всему, организовать свою деятельность и административное управление внедрив правильный менеджмент, который будет учитывать законы природы, смену времен года, периоды бодрствования и отдыха человека.]

40. Не может солнце обогнать луну, и ночь не может обогнать день. Все они плывут по своим орбитам. [Во всем нужно соблюдать баланс, меру, разделять зоны ответственности и т.д., но без крайностей.]

[Все, что создано Богом полностью Ему покорно и поэтому представляет собой величественные творения, функционирующие с невероятной точностью и если бы что-то из этого вышло из подчинения Ему, то вместо гармонии и величия мы увидели бы хаос и апокалипсис — цепную реакцию саморазрушения всего этого великолепия. В отличие от других творений, человек не запрограммирован совершать свой Солят (свои функции, обязательство перед Богом, служение), поэтому ему дано руководство для добровольного подчинения своему Соляту (служить добру и противостоять злу, установив бесклассовое общество). Если он будет выполнять свои функции (установив Царствие Божье), то тогда его жизнь станет подобна существованию других Божьих творений — поражать великолепием и свидетельствовать о величии Творца, а отказ от Солят (возложенной функции) приводит к тому же, к чему привело бы, например, изменение траектории движения луны или температуры солнца.]

41. Другое знамение для них — то, что Мы перевозим род людской (зурриятахум) на гружёном корабле.

42. И Мы создали для них подобные вещи, на которых они могли бы ездить [человек должен увидеть, что все подчинено ему и не бояться действовать, реализовывать предписания Бога]. [16:8].

43. И если Мы пожелаем (наша'а), то потопим их, и никто не откликнется на их мольбу о помощи, и они не смогут спастись [если всего бояться, то невозможно жить, так как смерть может настигнуть везде, если пожелает Бог (сложатся неблагоприятные обстоятельства), поэтому нельзя бояться — дерзайте]. [Наша'а = Как Мы пожелаем = По Нашим законам].

44. Но в качестве милости от Нас Мы позволили им [беззаконникам] наслаждаться жизнью некоторое время [есть время отсрочки, в течение которого они могут исправиться].

45. И когда им говорится: Будьте внимательны к тому, что открыто перед вами сейчас [призыву не совершать преступления, не создавать сект в обществе и не накапливать капитал, паразитируя на плодах чужого труда и не поддерживая слабые слои общества тем, что дал Господь им через здоровых и сильных] и что остаётся для вас скрытым [к Часу возмездия, революции и свержения тиранов, ко Дню Суда], чтобы вы могли достичь милости [по-настоящему преуспеть] — они отворачиваются.

46. Ни одно из Посланий их Господа не приходит к ним без того, чтобы они [власть имущие кланы капиталистов и их армия слуг] не отвернулись от него.

47. И когда им говорят: Расходуйте на других то, что дал вам Бог [не накапливайте капитал, а направляйте весь излишек на социальные нужды и слабые слои, подчиняясь предписанию справедливого экономического обустройства общества — Закят], — отрицатели говорят верным истине: Разве мы должны кормить и удовлетворять нужды (та'ма) тех, кого Бог мог бы накормить, если бы пожелал? Вы явно заблуждаетесь. [6:149, 16:35, 43:20]

48. А потом они спрашивают: Когда же исполнится это предупреждение [о нашем наказании или свержении], если вы правдивы?

49. Но, их не ожидает ничего, кроме одного взрыва (гласа), который настигнет их, пока они продолжают спорить [противостоять истине, оппозиции и теми, чьи права нарушают].

[Взрыв = глас — быстрое распространение звуковых волн. Образное выражение революции и свержения тиранов.]

50. И они не успеют даже произнести своё последнее [предсмертное] желание, и не смогут вернуться к своим семьям и своему народу [не успеют попрощаться и извиниться, так как все произойдет очень быстро]. [Ахл = семья = собственный народ].

51. И когда протрубит труба [Дня воскрешения], они побегут из своих распавшихся состояний (адждаати) к своему Господу [выйдут из могил и соберутся на площади Суда].

[Адждаати = телесные останки = физические останки в могилах или рассеянные где-либо = распавшиеся состояния = прах].

52. Они скажут: О, горе нам! Кто пробудил нас ото сна (маркадина)? Это то, что обещал Благодетель, и посланники говорили правду.

[Маркадина = ложе сна = место упокоения. Эти два стиха решительно отвергают распространяемую духовенством ложную концепцию наказания в могиле. Да и как Бог может наказывать людей после смерти до наступления Судного дня. Более того, в Коране названы многие виды страданий (Азааб), но ни разу не упоминается Азаабил Кабр. На самом деле, Бог никогда не наказывает людей. Мы лишь сталкиваемся с Его законом справедливого воздаяния: «Что посеешь, то и пожнешь»].

53. Только один взрыв, не более, и все они предстанут перед Нами.

[Взрыв = глас — быстрое распространение звуковых волн. Образное выражение того, что произойдет быстро.]

54. В этот День ни один человек не столкнётся с малейшей несправедливостью, и вы не будете вознаграждены ни за что иное, чем за то, что вы делали.

55. Те, кто заслужил Рай [праведные и правильные люди, реформаторы и бесстрашные миротворцы, которые служили Богу служа обществу (совершали гибадат)], в этот День наслаждаются новой жизнью.

56. Они и их спутники (азваджухум) пребывают в приятной тени, возлежа на почётных ложах.

57. Им плоды — плоды их благих деяний и всё, о чём они просят [ограничений никаких нет].

58. Приветствие им от Господа Милосердного: Мир [образное выражение того, что люди будут ощущать глубокое спокойствие и чувство безопасности]!

59. Но отойдите сегодня прочь, нарушители постоянных ценностей, процветавшие на чужом труде [казнокрады, коррупционеры, капиталисты и прочие жулики и преступники]!

60. О род человеческий (Адама) [Адам = собирательный образ всех пророков и их последователей, а в данном контексте — о те, кто был призван к вере избранными служителями — пророками, посланниками и их последователями]! Разве Я не повелел вам не служить преступным элементам общества, подстрекателям и провокаторам (аш-шайтана)? Ибо он — открытый враг вам [хоть и может строить из себя близкого друга, делать вид, что помогает, но дружба с ним приводит к трагическому исходу, так как он поклялся Богу в том, что всех людей ввергнет в многобожие, преступность и затащит за собой в Ад].

61. И чтобы вы служили Мне одному [были покорны лишь Моему закону]? Это — прямой путь.

62. Но он сбил с пути многих из вас. Почему вы не образумились [видя конец других тиранов и преступников]?

63. Вот Ад, о котором вас предупреждали снова и снова.

64. Горите в нём сейчас, ибо вы упорно отвергали истину.

65. В этот день Мы запечатали уста их [им не будет дана возможность оправдываться, ибо нет в этом смысла], но руки их говорят с Нами, и ноги их свидетельствуют о том, что они заработали [их поступки зафиксированы]. [17:13, 75:14]

66. Если бы на то была Наша воля, Мы могли бы лишить их зрения, когда они ищут путь, и как они увидят его?

67. Если бы Мы пожелали, Мы могли бы обезобразить их [тела], сделав их бессильными идти вперёд или повернуть назад [не смогли бы двигаться].

68. Например, кому Мы даруем долгую жизнь, того Мы заставляем вернуться к слабости. Неужели они не воспользуются своим разумом [и не поймут, что у всего есть последствия и законы жизни им не изменить, точно так же как не изменить Закон воздаяния настигающий преступников]?

69. Мы не учили его [Мухаммада] поэзии, и это не подобает ему. Это — не что иное, как напоминание и ясный Корана [ясный сам по себе и ясно указывающий путь],

70. чтобы он предостерёг всех, кто жив, и чтобы Слово оказалось истинным в отношении отвергающих [беззаконников и их настигло наказание, возмездие, свергли].

71. Неужели они никогда не задумываются, как Мы создали для них из Наших творений домашних животных, хозяевами которых они теперь являются?

72. И что Мы сделали их покорными людям, так что одних из них они используют для езды, а других — в пищу.

73. И могут получать от них и другие блага, и молоко для питья. Разве не будут они благодарны [тому что есть и производится Богом постоянно и в избытке, к чему такая алчность и накопление богатств, разбои, грабежи простого и беззащитного народа, разве ваше поведение не безумие]?

74. Но нет, они избрали покровителей [авторитетов] помимо Единого Бога [и иные идеологии вместо идеологии Бога, которым служат, перед которыми раболепствуют и ради которых совершают преступления], надеясь, что они им помогут [сделают счастливыми и успешными, смогут спасти от наказания Бога].

75. Помочь они им не в их силах [не сделают счастливыми и успешными, тем более не спасут от закона воздаяния], но такие люди готовы охранять своих ложных богов [авторитетов, духовных наставников, святых, идолов], как преданное войско [проявляя свое сектантство и неразумную преданность чему-то никчемному].

76. Поэтому пусть не огорчают тебя их изречения [козни, обвинения тебя во лжи и сумасшествии, оскорбления и нападки]. Мы знаем, что они скрывают и что провозглашают [главное перед Богом ты прав, а на мнение толпы будущих обитателей Ада не обращай внимания, так как они вредят лишь себе, думая, что делают плохо тебе].

77. Разве человек не понимает, что Мы создали его из мужской и женской половых клеток (гамет) [к чему высокомерие, если ты, как и все люди, появился общеизвестным способом]? И все же он выступает как открытый противник истины [проявляя высокомерие]!

[Нутфах = гамета, мужская и женская, сперматозоид или яйцеклетка].

78. И он сравнивает Нас [не осознавая Нашего величия ставит на уровень своих идолов] и забывает о процессе своего творения, говоря: Кто оживит эти кости, когда они превратятся в прах [а ведь сам процесс формирования человека куда сложнее, чем собрать то, что было из молекул и атомов]? [37:16, 75:3].

79. Скажи: Тот, Кто создал их вначале, оживит их снова. Он — Великий Знаток всех творений.

80. Который производит для вас огонь из зелёного дерева, когда вы разжигаете его.

[Энергия пламени «спрятана» в зеленых ветвях! Когда ветка воспламеняется, мы видим этот огонь своими глазами.]

81. Разве Тот, Кто сотворил небеса и землю [микро и макро мир], не способен создать подобное им [предыдущие этапы творения были куда сложнее, по сравнению с тем, чтобы заново собрать из атомов и молекул сотворенное]? Да, конечно! Ибо Он — Верховный, Всезнающий — Творец.

82. Когда Он задумает что-либо, Его единственное повеление — Будь, и оно есть.

83. Прославлен Он, в чьей руке находится могущественная власть над всем сущим, и к Нему вы будете возвращены [на Суд].