Глава 27. Ан-Намль - Долина Ан-Намль
Ан-Намль — Долина Ан-Намль. Это 27-я сура Корана. В ней 93 стиха. Эту суру часто неправильно истолковывают, поскольку она в значительной степени опирается на традиции, основанные на догадках, и придают буквальные значения аллегориям. Хотя Намл по-арабски означает «муравей», эта сура относится к долине и общине, известной как Ан-Намл в Южной Аравии. Намлат = Госпожа Намл, царица племени Бану Шисан или Бану Намл. (Ссылка: Тадж-иль -Уруз относится к долине и племени Намла — Камус утверждает: «Племя аль-Абрака — из вод (потомков) Ан-Намла». — «Путешествие по Йемену» Уолтера Харриса — Энциклопедия Нельсона — Перевод Священного Корана на английский язык Маулви Мухаммада Али — Перевод на урду, выполненный им же, Баян-уль-Куран). Эта сура — прекрасный пример того, как Коран великолепно использует метафоры, аналогии, аллегории, идиомы.
1. Вот полная устойчивая божественная поддержка (Тай Син — طس). Это стихи Корана, содержащие тщательно разработанные законы, принципы;
2. в качестве руководства и радостной вести для верных миру,
3. которые устанавливают следование божественным заповедям (йукимун-ас-салаат), справедливое распределение средств пропитания (йу'утуна аз-закаата) и имеют твёрдую убеждённость в жизнь после смерти (бил-ахахирати хум йукинуна).
4. Те, кто не верит в вечность «Я», очевидно, будут отрицать продолжение жизни после смерти. Наш Закон делает их поступки, направленные на мгновенное удовлетворение, приятными в их глазах, и поэтому они продолжают слепо блуждать туда-сюда [у них нет твердых принципов, четкой позиции, очерченной границы между добром и злом].
5. Именно их ожидают самые страшные страдания, и они будут самыми большими неудачниками в будущем.
6. Поистине, ты получаешь Коран от Мудрого и Знающего.
7. Моисею (Мусе) также была дана ясная книга. Когда он и его семья находились в холодной и мрачной долине, Моисей (Муса) сказал: «Я вижу огонь. Я могу принести вам оттуда новости. Или принесу вам горящий факел, чтобы вы могли согреться». (20:10, 28:29)
8. Когда же он приблизился к нему, его окликнули: «Благословенны все, кто в Свете и близ Света! И превознесён Бог, Господь миров». [7:137, 28:30]
9. О Моисей (Муса)! Воистину, это Я — Бог, Всемогущий, Мудрый.
10. Теперь повтори истину! Когда Моисей (Муса) сделал это, он почувствовал, что у него в руках живительная сила истины. Однако он был потрясен стоящей перед ним нелёгкой задачей, словно схватил огромного змея (джāнну). Бог сказал: О Моисей (Муса)! Не бойся! Посланники не боятся в Моём присутствии.
[Пожалуйста, обратите внимание на кааннаха джанн = как будто это змея, относительно «Аса или посоха. Дополнительный Тасриф: 7:108, 20:17—24, 26:10—15, 26:32—33, 28:31—32].
11. Не должен испытывать страх тот, кто заменил зло добром. Я — Прощающий, Милосердный. [26:20, 28:15—17]
12. Представь истину от сердца твоего, и она воссияет незапятнанной. Возьми девять (Моих) посланий фараону и его народу, ибо они — народ, сбившийся с правильного пути. [28:32. и 2:83, 17:101, 34:13].
13. Но когда они получили Наши просвещающие послания, то сказали: «Это явное волшебство, околдовывающий обман».
14. И отвергли они Послания неправедно и из гордости, хотя были убеждены [что эти послания могут быть только от Бога]. Подумай о том, что произошло в конце концов с развратителями [человеческих ценностей и общества].
15. И наделили Мы Давида (Дауда) и Соломона (Сулеймана) знанием. И оба они признавали, что Бог милостив и [Он] возвысил их над большинством Своих верных миру служителей [дав знания управления государством, дипломатии, понимания того, как устроено общество].
16. Соломон (Сулейман) унаследовал наследие Давида (Дауда) и провозгласил: «О простые люди, нас научили логике [политике] (мантика) движения вперёд и первенства [саморазвития и самосовершенствования] (ат-тайри), благодаря которой мы были благословлены всем. Это явная честь и привилегия [нужно и далее следовать данной политике]».
17. И было так, что армия из привилегированной группы [чиновники, руководители] (аль-джинни) и простых людей (аль-инси), а также «летучий отряд» [военные] (ва ал-тайри), были подняты для служения Соломону (Сулейману), который маршировал в боевом порядке [вел оборонительную войну] (юза`уна);
[Ва ал-Ţайри = Птицы = «летящие» всадники = летучий отряд = Племя в Сирии-Палестине с отличной конницей; см. 21:79]
18. и однажды, когда они вошли в область, называемую долиной Ан-Намль, одна из женщин намлиток воскликнула: О жители Намля, войдите в свои жилища, чтобы вас не растоптали Соломон (Сулейман) и его войска по неведению [что мы мирное племя].
[Нун-Миим-Лам (النمل) = клеветать, разглашать что-либо злонамеренно, клеветать, лезть. Ант. намил — умный человек. Ан-Намль — название долины, расположенной между Джибрином и Аскалааном, городом на берегу моря в 12 милях к северу от Газы, на Синае, а-Намлах نملۃ — название племени, живущего в этой долине. А-наамил — пальцы. См. полное объяснение в словаре Лейна]
19. Тогда, вдохновленный и с благоговением (тāхикāaн), он улыбнулся (фатабассама) её словам, и сказал: О мой Господь! Дай мне все возможности, чтобы я мог быть благодарным за те Твои благословения, которыми Ты одарил меня и моих родителей, и чтобы я мог совершать исправительные деяния (а`мала сāлихāа) так, чтобы это было угодно Тебе, и включи меня, по Твоей милости, в число Твоих праведных служителей!
20. И осматривая (ва тафаккада) свое войско [летучий отряд] (ат-тайра) спросил он одного из них: Почему я не вижу Худхуда (символическое название того, кого он воспитал или разведчика)? Или он может быть отсутствует?
21. Если это так, то я собираюсь наказать его самым суровым образом или непременно изгоню его (ла'азбаханнаху) из моего двора, если он не принесёт мне убедительного оправдания [причины своего отсутсвия]!
22. Но он задержался ненадолго, а когда появился, то сказал: «Я был в разведке на территории, в которую мы ещё никогда не ходили, и я пришёл к тебе из Сабы с достоверными известиями».
23. Я нашёл там женщину, правящую над ними, и ей дано изобилие всех средств, и удел её могущественный (аршун азимун);
24. и я нашёл её и народ покорными силе и славе [ее силе и славе] (ясджудуна лилшшамси) вместо Бога; и их животные желания (эго) сделали так, что эти их дела начали казаться им хорошими [правильными], и тем самым отвратили их от пути Божьего [увели на путь погибели — служения не обществу (Богу), а человека человеку, что приводит к распространению насилия в обществе, классовости, а потом к нищете, разрухе и революциям, с последующим крахом экономики и социальной сфер], так что они не могут следовать правильному поведению;
25. поэтому они не покорны Богу, хотя именно Он выводит на свет всё, что скрыто на небесах и на земле [любые преступления совершаемые как простыми людьми (земля), так и капиталистами или власть имущими (небеса) выявляются], и знает всё, что скрыто, а также всё, что придается огласке, афишируется:
26. Бог — суверенная власть, и нет другой власти, кроме Него; Господа верховного управления (аль-арши)!
27. Он сказал: Мы проверим, сказал ли ты правду или ты один из лжецов [провокатор, внедренный вражеский агент]!
28. Пойди с этим моим письмом и передай его им, а потом удались от них и посмотрим, как они поступят в этом деле.
29. Царица Сабы обратилась к своим подданным с этим вопросом, сказав: О вы, совет вельмож! Мне передано поистине благородное письмо.
30. Оно от Соломона (Сулеймана), и в нём говорится: С Божьими качествами вечной и постоянной милости;
31. не утверждай своё превосходство надо Мной [не думай, что одолеешь меня], но приди ко Мне с готовностью покориться!
[Царство царицы Билкиз Сабы из Йемена-Абиссинии имело враждебные планы в отношении Севера].
32. Она добавила: О вы, благородные! Дайте мне ваше мнение о проблеме, с которой я сейчас столкнулась, я никогда не приму решение самостоятельно, пока есть вы.
33. Они ответили Мы наделены силой и могучим мастерством ведения войны [мы готовы воевать] — но окончательное решение за тобой; подумай же, что бы ты приказала.
34. Она сказала: Поистине, всякий раз, когда цари входят в страну, они устраивают в ней хаос и превращают самых благородных из её жителей в самых ничтожных [убивают интеллигенцию, всех до единого, чтобы уничтожить культуру, ассимилировать]. И так они поступают всегда [риски очень больше].
35. Я собираюсь послать им подарок [очень дорогой выкуп] и ждать, какой ответ принесут посланцы.
36. Когда же посланец прибыл к Соломону (Сулейману), он сказал: Неужели вы, люди, хотите приумножить моё богатство [вы думаете мне нужны богатства и выкуп]? То, что дал мне Бог [вера и политическая, экономическая, социальная система правления, основанная на равенстве и бесклассовости], лучше всего, что Он дал вам [ваших богатств, накопленных за счет эксплуатации слабых слоев]! И только такие, как вы [неразумные, недальновидные, рабы золота и роскоши], будут радоваться этому вашему дару!
37. Возвращайтесь к себе. Мы непременно нападём на них с силами, которым они не смогут противостоять, и непременно изгоним из земли их, презренными и униженными!
38. Тогда Соломон (Сулейман) сказал своему совету: О вы, вельможи! Кто из вас может принести мне её шатёр [символ власти] (йа'тини би'аршиха) до того, как их партия, поход прибудет ко двору моему [нужно принести скрытно] в добровольной покорности, капитуляции (йа'тун муслим)?
39. Сказал один из представителей руководящей группы, обладавший большой силой и властью (ифрийтун мина аль-джинни): Я принесу его к тебе прежде, чем тебе понадобится воспользоваться (ан такума) своим высшим званием, должностью [главнокомандующего] (макамика) для реализации этого дела, ибо я достаточно силён [имею возможности] (лякавийун), чтобы сделать это, и достоин доверия (аминун)!
40. Другой, обладающий знанием из Писания, ответил на это: Что касается меня — я приду к тебе (атика) с ним (бихи) прежде, чем твой благородный (тарфука) вернётся к тебе [еще раньше, в кротчайшие сроки] (яртадда илайка)! И когда в конце концов Соломон увидел его поставленным (мустакирраан) перед ним, он воскликнул: Это из щедрот моего Господа, чтобы испытать меня, благодарен я или неблагодарен [не стану ли высокомерным]! И тот, кто благодарен [осознает, что то или иное дается Богом и должно служить во благо людей], благодарен лишь для своего блага, а тот, кто неблагодарен, не может причинить вреда моему Господу [своей неблагодарностью, нежеланием быть сторонником мира и защиты], Который щедр и независим!
41. [и] Он продолжил: спрячьте её шатер [символ власти] (аршаха), и посмотрим, извлечёт ли она должный урок из этого события или останется из тех, кто не способен признать и понять истину [признает ли могущество царствия Соломона, правление которого основывается на реализации законов Бога].
42. И вот, как только она пришла, её спросили: Похож ли твой шатёр [символ власти] (аршуки) на этот? Она ответила: Он как будто такой же (ка'аннаху хува). Нам уже было дано знание об этом ранее [о могуществе Соломона и его успехах как правителя] (ва атийнā аль-ильма), и мы склонялись к тому, чтобы подчиниться (вам) (муслимина).
43. Что на самом деле препятствовало её пути к вере [раньше], так это её стремление к иному, чем Божественное руководство, ибо она принадлежала к общине неверных [на нее влияло окружение] (каффирина).
44. Впоследствии ей было предложено вступить в процесс очищения на пути к истине без примесей [изучить чистую идеологию Бога] (ас-сaрхa). Когда она вошла в этот процесс (ра'атху), она приняла её (хасибатху) за бездонное глубокое море (луджатан) знаний, и она была ошеломлена и приготовилась встретить трудное положение [придется полностью изменить политику страны, при этом капиталисты объявят ей войну, которую нужно будет принять и реформы в стране довести до конца и это будет нелегким мероприятием] (ва кашафат ан сакайха). Соломон (Сулейман) сказал ей: Воистину, это проявление явной и чёткой истины (сархун), выравненной, доведенной до равновесия, идеала (мумарраду) твёрдо установленными целями и постоянными ценностями (мин каварир). После чего она воскликнула: О мой Господь! Я пребывала во тьме [невежества и беззакония], но теперь я предалась в присутствии Соломона (Сулеймана), Единому Богу, Владыке всех миров!
45. Мы отправили в Тамуд (к Самудянам) их соплеменника Салиха (Мафусалеха) со словами: Служите только Богу. Они разделились на два враждующих класса (богатых и бедных).
46. Он сказал: О народ Мой! Почему вы спешите совершить зло вместо того, чтобы делать добро [почему вгоняете людей в бедность, грабите народ, вместо того, чтобы помогать слабым, опекать и служить обществу]? Почему вы не исправляете свои пути и не ищете прощения у Бога, чтобы стать достойными Его милости?
47. Они [богатые] ответили: «Мы считаем тебя и твоих товарищей дурным предзнаменованием для нас [ты же пугаешь нас наказанием]». Он сказал: «Ваше предзнаменование — это не что иное, как Божий закон о возмездии за ваши деяния [перестаньте грабить и обижать простой народ, тогда вам нечего бояться]. Очевидно, что вы проходите через испытания [богатством и властью, и провалите экзамен, если не одумаетесь]».
48. В городе была банда из девяти лидеров, которые сеяли беспорядок в стране и блокировали все реформы.
49. Они созвали собрание и, поклявшись друг другу именем Бога, сказали: Мы все, ночью устроим засаду на него и его семью, а потом смело скажем его племени: «Мы ничего не знаем об их смерти. И мы говорим правду».
50. И так они придумали коварный план. Но Наш вечно бдительный Закон Воздаяния неизменно имеет контрзамыслы. И они не заметили этого.
51. Посмотрите на последствия их заговора. Мы уничтожили их [всю преступную верхушку и их армию слуг] и их народ [поддерживавших эту преступную верхушку], всех их [за переход всех границ благоразумия, а за намерение убить пророка выносится постановление об уничтожении преступников, изгнании их]. [14:21—22, 34:31—33, 37:25—33]
52. И теперь их жилища пусты, разрушены, из-за нарушения ими человеческих ценностей. В этом — знамение для тех, кто использует то, чему учится [применяет знания на практике].
53. И Мы спасли тех, которые избрали веру и жили праведно.
54. И вспомните Лота (Лута), когда он предостерегал свою общину: Неужели вы совершите это преступление [разбойное нападение на путешественников, проходящих мимо их города по торговому пути] (ата'туна аль-фа'ишата), осознанно?
55. Воистину, вы намерены (лататуна) удовлетворить (ар-риджала) жажду алчности (шахвата), не проявляя никакого сожаления, мягкости (мин дуни ан-ниса). Вы — народ, который поступает безрассудно (кавмун таджхалуна). [27:54]
56. У его людей не было ответа, кроме как сказать: Выгоните их из вашего города, потому что они — претенденты на чистоту характера и поведения!
57. После этого Мы спасли его и его последователей, кроме морально слабой группы его людей [лицемеров, которые были на стороне преступно мыслящих, но позиционировали себя верными ради выгод] (амра'атаху), которые были оставлены с позором. [7:80—83, 11:81, 66:10].
58. Затем Мы осыпали их (ва амтарна) отчаянием и гибелью. Посмотрите же, какая участь постигла виновных.
59. Скажи: Слава Богу и приветствие Его служителям, которых Он возвёл в ранг! Скажи: Бог — лучший или те, кого они возводят на Его уровень?
60. Кто сотворил небеса и землю и ниспослал для вас воду с высоты (неба)? И с её помощью Мы возделываем прекрасные сады. Не по вашей воле деревья в них растут — нет другой власти, кроме Бога? Нет, они — народ, не использующий разум.
61. Кто же тот, кто сделал землю пригодной для жизни, пустил по ней реки, поставил на ней крепкие горы, устроил преграду между двумя великими водоёмами [соленой и пресной водой] — есть ли кто-либо иной, кроме Бога? Нет, большинство из них не пользуется тем, что они знают. [25:53]
62. Кто же ответил нуждающемуся [мольбе], когда он воззвал к Нему, и устранил беду, и сделал вас наследниками (хулафа'а) на земле? Есть ли какой-либо закон, кроме закона Бога [помогающий добру побеждать зло]? Как редко вы вспоминаете об этом! [24:54—55]
63. Кто же указывает вам путь во тьме земли и моря и посылает ветры как вестников Своей милости? Есть ли какая-либо сила, кроме Бога, Закон которого совершает все это? Возвышен, превознесён Бог от всего, что они возводят на Его уровень.
64. И кто же тот, кто создаёт творение, а затем воссоздает его [вы никогда не сможете создать живую клетку, а тем более ту, которая будет размножаться, не говоря уже о создании более сложных существ]? И кто даёт вам пропитание с небес и земли? Есть ли какая-либо власть, кроме власти Бога, которая может сделать это? Скажи: Если вы так думаете, то приведите ваши доказательства, если вы — люди истины. [23:117]
65. Скажи: Никто на небесах [власть имущие, капиталисты, духовенство] и на земле [простой народ] не знает сокровенного, никто, кроме Бога. И не знают они, когда будут воскрешены. [16:21]
66. Они не знают ничего о будущем [следующем этапе жизни]. Они сомневаются в нём. Они слепы относительно него.
67. И вот, те, кто отрицает, говорят: После того, как мы стали прахом, и наши отцы, неужели мы будем воскрешены?
68. Нам и нашим отцам до нас тоже было обещано это. Но это — всего лишь сказки древних народов.
69. Скажи: Путешествуйте по земле и посмотрите, каков конец виновных [ведь им в этих «сказках древних народов» обещали возмездие и оно их настигло].
70. И не печалься о них, и не огорчайся из-за их козней.
71. И они говорят: Когда же исполнится это обещание, если вы люди истины?
72. Скажи: Вы уже проходите через некоторые страдания, которые вы отвергаете [призыв к законопослушности и праведности — часть процесса возмездия].
73. Твой Господь щедр к людям. Но большинство из них неблагодарны [хотят всего, сразу и легко из-за чего начинают пренебрегать нормами морали, законом и благоразумностью].
74. Но Господь твой знает всё, что скрывают их сердца, и всё, что они совершают открыто.
75. И нет ничего сокрытого на небесах и на земле, что не было бы зафиксировано в ясной записи, Божественной базе данных.
76. Этот Коран разъясняет сынам Израиля (Исраила) большую часть того, в чём они расходятся [спорят разделяясь на секты и партии].
77. Он — руководство и милость для всех, кто верует в него.
78. Воистину, твой Господь рассудит между ними по Своей мудрости, ибо Он — Могущественный и Знающий.
79. Итак, уповай только на Бога, ибо ты стоишь на очевидной истине.
80. Ты не можешь заставить мёртвых [духовно] услышать, как не можешь заставить глухих сердцем услышать зов, когда они поворачивают назад, чтобы отступить [отворачиваются от веры].
81. Ты не можешь вывести слепых разумом из их заблуждения. Тебя услышат лишь те, кто верит в Наши знамения [имеют убежденность], и они покорятся.
82. Когда же против них свершится Слово [наступит Час], Мы заставим униженных, эксплуатируемых, народ (даббатан мина аль-арди) восстать [против своих угнетателей — власть имущих и капиталистов, и свергнуть их], практически говоря людям [само событие станет для преступной верхушки тем, что словно скажет], что у них не было убеждённости в Наших посланиях [теперь, когда видите обещанное воочию, у вас появилось убеждение, что это не сказки древних народов?].
[Даббатам-мин-аль-арди относится к униженным так же, как «горы» в нескольких местах Корана обозначают элиту. Распространенное понимание этого термина как «существо, выходящее из земли», неверно. Ибо сверхъестественные явления противоречат неизменным Божественным законам. Ошибка является результатом попытки придать буквальный смысл аллегории. см. 6:65]
83. И наступят времена, когда Мы соберём воинство из каждой общины, которая отрицала Наши откровения, и они встретятся друг с другом в бою [после воскрешения из мертвых люди начнут мстить своим обидчикам и тем, кто вводил их в заблуждение относительно истины (духовенству и авторитетам)].
84. Когда они придут, Он скажет: Вы отрицали Мои откровения, прежде чем приобрели знание о них [даже не изучив полностью, не прочитав Писание]? Что вы творили? [10:39].
85. И слово истины выступит против них за все злодеяния, которые они совершили. Тогда они не произнесут ни одного слова.
[77:35—36. Это время, когда они не смогут говорить, им не будет позволено просить прощения или извиняться.]
86. Разве они не видят, что Мы сделали ночь, отдыхом, и день, светом [также есть дозволенное и запретное — преступления, которые не нужно совершать, ведь человек нарушающий права других подобен тому, кто от жажды наживы не спит ночами и пытается зарабатывать круглые сутки, тем самым ведет себя к неминуемой смерти]? В этом — знамения для любого народа, который примет истину.
87. И в тот день, когда прозвучит труба, ужаснутся все из власть имущих и капиталистов и из униженных, кроме тех, кого Бог пожелает освободить [от наказания ибо будет категория, которая получил помилование]. Все предстанут перед Ним в смирении. [6:73, 18:99, 20:102, 27:89, 39:68]
88. И капиталисты с власть имущими, которых вы считали твёрдыми, как горы, будут парить вокруг вас, как невесомые облака. Таков замысел Бога, который распоряжается всеми вещами в совершенном порядке. Поистине, Он полностью осведомлён о том, что вы делаете.
89. Те, кто приносит пользу человечеству, получат награду, превосходящую воздаяние за их благие деяния. И в тот день они будут защищены от ужаса. [21:103, 27:87]
90. А те, кто творит несправедливость в мире, попадут в огонь унижения. И вам воздастся за лишь за то, что вы совершили?
91. Скажи: Мне велено служить Господу этого города — Тому, Кто сделал его почитаемым (священным), и Кому принадлежит всё. И мне велено быть из тех, кто предаётся [покоряется] Ему;
92. и передать этот Коран. Кто поступает правильно, тот поступает правильно только ради блага своего «Я». А тому, кто сбился с пути, скажи, я — лишь предостерегающий!
93. И скажи: Вся слава — Богу! В своё время Он покажет вам Свои знамения, и вы узнаете их. И Господь ваш не забывает о том, что вы делаете.