Глава 15. Аль-Хиджр - Долина скал 

 

Аль-Хиджр — Долина скал. Это 15-я сура Корана. В ней 99 стихов. Аль-Хиджр означает «Долина скал». Долина простирается от Мекки до Сирии на расстояние около 1000 миль. Люди вестников Салиха (Мафусалеха) и Шу'айба (Иофора) обитали здесь в свои времена. Вестник Лот (Лут) был послан немного севернее долины, недалеко от Мёртвого моря. Скалистая и пустынная местность, «каменное сердце» этих трёх общин.

1. Бог Всемилостивый даёт Свои повеления людям для изучения (АЛР — الر); Здесь приведены стихи Книги (аль-Китаби), то есть Корана (ва Кур'ани), содержащие красноречивое объяснение самого себя. [Ва = И = То есть. «Ва» здесь является пояснением].

2. Может случиться так, что отвергающие истину будут страстно желать, что-бы они были верными истине и миру (муслимин).

3. Оставь их, пусть они едят, получают блага и удовольствие и не отвлекаются на ложные [как они утверждают] надежды, потому, что они скоро познают истину. [47:12; и 102:7]

4. И Мы не уничтожили ни одну общину, которой не был бы назначен срок и не было бы постановления [преступные диктаторские формы правления сразу запускают механизм самоуничтожения этого общества и самих правителей, нарушающих законы]. [13:38].

5. Конец любой общины не может быть ни ускорен, ни отложен [и согласно закону воздаяния запущенный процесс ликвидации невозможно отменить, причинно-следственная связь ведет события к назначенной дате].

6. А те, которые отрицают истину, говорят: О вы, кому было явлено это напоминание, вы безумны!

7. Почему вы не приводите к нам [ангелов] могущественные силы (бил-мала'икати), если вы из числа правдивых?

8. Мы не ниспосылаем [ангелов] могущественные силы (аль-мала'иката), кроме как когда закончится период отсрочки [любые проявления сверхъестественного люди увидят лишь после смерти, а до этого ничего подобного не случится, ибо смысл прохождения земного испытания в том, чтобы уверовать не видя, а лишь познавая Бога разумом]. И в этом случае отвергающие не получают никакой отсрочки.

9. Воистину, Мы ниспослали это напоминание, и Мы будем оберегать его. [6:115]

10. Мы ещё до твоего времени посылали посланников к прежним общинам (шийа`и).

11. И когда бы не приходил к ним посланник, не было такого, чтобы они не насмехались над ним.

12. Мы вселяем в сердца виновных (муджримин) такое отношение.

[Муджрим = тот, кто процветает за счёт плодов чужого труда = виновный].

13. Они не принимают Послание. Таков был путь и тех, кто был до них.

14. И даже если бы Мы открыли им врата в небеса, портал (ас-сама'и), и они начали подниматься через них,

15. Они все равно сказали бы: «Нашим глаза мерещится. Мы — околдованы».

16. Мы установили созвездия на небе и украсили его для созерцателей.

17. И Мы уберегли его от всякой разрушительной силы.

18. Сияющее пламя знания пришло к вам, чтобы рассеять обманчивые утверждения каждого лжеца.

[26:210—212, 37:8—9, 52:38, 67:5, 72:8—9. Бог объемлет всё, Своим могуществом. Коран отвергает все суеверия, включая ясновидящих и предсказателей, шпионящих за Его Судом].

19. И Земля, Мы распростерли её, и поставили на ней горы крепко. И произрастили на ней каждую вещь в должной пропорции. [15:19—20, 31:10, 39:5, 41:10, 79:28—30, 88:18—20]

20. Мы дали вам средства к существованию, а также всем тем, чьё пропитание не зависит от вас.

21. Нет такой вещи, сокровища которого не было бы у Нас. И Мы ниспосылаем их, но в точной мере.

22. Мы посылаем ветры как опылителей, оплодотворяющих растения, и заставляем воду спускаться с высоты, чтобы вы пили. Помните [учтите], что не вы хранители её запасов. [51:4]

23. Ведь это Мы, и только Мы управляем законами жизни и смерти, и только Мы остаёмся наследником [всего]. [56:63—74]

24. Мы знаем тех, кто ушёл из жизни до тебя, и знаем тех, кто придёт после тебя.

25. Это — ваш Господь, Который соберёт их всех вместе. Ведь Он — Мудрый, Всезнающий.

26. И Мы создали человеческое сообщество (халакна аль-инсана; однокоренное слова с Ниса — слабые слои общества, простой народ) из звонкой глины [крестьян, ремесленников, торговцев, писцов, клерков (офисников)], и из тёмной неорганической материи [из рабов]. [37:11]

27. А до них мы сотворили защищенную руководящую группу (аль-джа́нна) [правительство, духовенство, аристократия (знать) и визири (министры)] из огня [имеющими власть].

[Почему защищенная группа? В Коране Джины и Джанна однокоренные слова, а Джанна всегда описывается как состояние защищенности и благоденствия. Если рассматривать Джанна как сад, который скрыт от катаклизмов, откуда и выводят смысл скрытости и приписывают термину Джин, то это будет неправильно. Он не скрыт, а защищен. Поэтому придание смысла чего-то скрытого термину Джанна несанкционированное и ничем необоснованное.

Рассмотрим некоторые стихи Корана, которые помогут понять, что в вышеприведенных стихах речь идет о простом народе и руководящей группе в лице правительства, духовенства, аристократии и визирях.

По иерархии Фараон в Египте — это Бог.

Ниже — правительство, духовенство, аристократия и визири.

Их всех охраняет армия, силовые структуры, наемники (то есть защищает, отсюда и термин Джин, который имеет один и тот же корень со словом Джанна, который означает — защищенность, стабильность, благоденствие).

Книжники, секретари, писцы, клерки ниже.

Потом идут торговцы.

Ниже их ремесленники.

Потом крестьяне и в самом низу рабы.

Джины — это руководящая группа в лице правительства, духовенства, аристократии, визирей и силовые структуры.

Все, что ниже силовых структур — это народная масса, то есть глина по Корану (глина, тоже масса, поэтому заменяет данное слово придавая тексту Корана литературный вид), то есть собирательное выражение большого количества групп людей.

Подтверждение в 28:38. Фараон сказал: «О Хаман! Разожги огонь над глиной и сооруди для меня башню, чтобы я смог подняться к Богу Мусы».

Хаман — придворный жрец.

Разожги огонь — поставь руководителей и организуй трудовую деятельность.

Над глиной — над обществом людей.

Кстати, люди должны служить только Богу и разжигать огонь над глиной нужно для строительства того, что приносит пользу самим людям, а не для строительства башен для Фараона.

Еще в 15:75 говорится: Мы перевернули город вверх дном и обрушили на них каменья из обожженной глины.

Перевернули вверх дном: правящий класс стал низами общества и их изгнали, а люди (низы) взяли в свои руки правление (стали верхами).

Каменья — это кяфиры, отрицатели истины, преступные элементы общества (2:264. Тот, кто не веруют в Бога и в Последний день. Притчей о нем является притча о гладком камне).

Обожженные — это отсылка к джинам и значит, что у них были руководители, организовавшие восстание.

Глина: это простой народ, представляющий собой разные группы людей.

Еще в 5:110 можем рассмотреть интересный пример: По Моему соизволению ты (Иса) лепил изваяния птиц из глины и дул на них, и по Моему соизволению они становились птицами.

Изваяния птиц — это общество угасшее и не развивающееся, которых Пророк «липил», то есть обучал Законам Бога, а птица — это уже общество, которое вдохновлено Рухом Бога, то, что начало жить по Его законам и стало эволюционировать.

Из глины: это люди разной группы.]

28. Вспомните, как ваш Господь сказал знати Бани Израиль (лилмала'икати): Поистине, Я собираюсь создать человеческое общество [государственность] (башара) из глины [крестьян, ремесленников, торговцев, писцов, клерков], и из тёмной неорганической материи [из рабов]. [2:30—35, 7:11—22, 17:61, 19:21, 20:116—120]

29. И когда Я усовершенствую его в должной пропорции и вдохну в него Мой Дух (руухи) [установлю Свои Законы и люди начнут жить как цивилизованное общество имеющее государственность, свои законы и правителя], служите ему.

30. После этого знать Бани Израиль (аль-мала'икату) согласились быть покорными.

31. Но Иблис (духовенство; почему духовенство: см. 15:36 — он знает законы Бога, Писание) отказался быть среди тех, кто покорился [повелению Бога служить народу и распределять средства справедливо, отказавшись от классовости]. [2:34]

32. Бог спросил: О Иблис! Почему ты не с теми, кто покорился [Мне]?

33. Он ответил: Я — из огня [власть имущий класс, джин], а люди — из глины [крестьян, ремесленников, торговцев, писцов, клерков], и из тёмной неорганической материи [из рабов].

[Иблис был один из джиннов — защищенного класса людей: правительство, духовенство, аристократия и визири].

34. Бог сказал: Ты приговорён к низшему состоянию жизни [изгнанию из царствия Бога] (фахрудж минха), поскольку ты не имел права возвеличивать себя в этом вопросе; так выйди же презренным и отверженным.

35. Моё отвержение будет над тобой до Судного дня. [7:14—15]

36. Он сказал: Тогда, о мой Господь! Дай мне отсрочку до того дня, когда все будут воскрешены из мёртвых [как видите, будучи духовенством он знает законы Бога, знает о следующем этапе жизни].

37. Он ответил: Да будет так. Ты будешь среди тех, кому дарована отсрочка [не будешь уничтожен согласно Закону воздаяния].

38. До того дня, который известен [тебе].

39. Он сказал: О мой Господь! Из-за унижения, которому Ты подверг меня, я соблазню их на земле [невежественных людей] и уведу их с Твоего прямого пути;

40. кроме тех, которые являются Твоими искренними служителями.

41. Это [искренность] — Мой прямой путь, — сказал Бог.

42. Поистине, у тебя не будет власти над Моими служителями, кроме тех, кто впал в заблуждение и последовал за тобой.

43. И для всех таких огонь раскаяния, Ад — обещанная им обитель.

44. В него ведут много (саб`ату) врат — каждые врата получают свою долю неверных.

[Саб'а = семь = много = несколько. Правильный путь один, а неправильных путей много, и каждый из них ведёт в Ад. 30:30—31]

45. Несомненно, те, кто живёт праведно, для них уготована жизнь в вечном мире и безопасности, в которой изобилие всего будет течь свободно.

46. Им будет сказано: Входите с миром и в безопасности.

47. И Мы удалим из их сердец всякое чувство ревности, злобы, соперничества и горечи. И будут они почивать, как братья и сёстры, лицом друг к другу, на тронах счастья. [7:43, 56:15, 88:13.]

48. Никакая усталость никогда не коснётся их, и никогда они не покинут эту обитель блаженства.

49. Скажи [Мухаммад] служителям Моим, что Я — Прощающий, Милосердный.

50. Однако Мой закон о возмездии предписывает суровое воздаяние [только Иблис получил отсрочку и за любое нарушение Закона Бога последует часть наказания уже в этой жизни, а в будущей нарушителей ждет Ад].

[Джины — это защищенная категория людей: правительство, духовенство, аристократия (знать) и визири (министры).

Иблис — это духовенство, которое не захотело служить обществу (состоящей из рабов и других социальных групп) и подчиниться Богу, который предписывает повиновение лишь себе (а духовенство всегда преподносит людям себя как правая рука Бога и, за определённую плату и содержание, от имени Бога может обязать простых людей к чему угодно) и запрещает капитализм, предписывая распределение благ в форме закята всем людям, что тоже их не устроило, так как духовенство привыкло брать у людей блага, а не отдавать.

Напомню слова Иисуа об Антихристе: Да не обольстит вас никто никак: ибо день тот не придет, доколе не придет прежде отступление и не откроется человек греха, сын погибели, противящийся и превозносящийся выше всего, называемого Богом или святынею, так что в храме Божием сядет он, как Бог, выдавая себя за Бога. (2-е послание к Фессалоникийцам)

Иблис и Антихрист — это одно и то же действующее лицо. Всевышний дал ему отсрочку по его просьбе, хотя по Закону воздаяния он должен был погибнуть, как погибали все преступники и тираны. Но зная об этом решил «поиграть» с Богом — высокомерие сыграло с ним злую шутку. Он «превознесся выше Бога», когда Моисей приказал подчиниться Талуту и образовать государственность на основе божественных заповедей (царствие Бога) и служить народу (2:30—39), а потом сел в храме Божием и реализует свое обещание сбивать людей с Его пути. А как проще это сделать? Как он и делал раньше будучи жрецом — от имени Бога создавая системы ценностей оправдывающие преступления, разврат.

Поэтому с 30 стиха по 39 стих 2 главы эпизод, где описывается детально история Бани Израиль и образование государственности заканчивается так:

2:38. Мы сказали им: Переходите все вместе в низшее состояние жизни из нынешнего (ахбиту минхаа), и когда придёт к вам наставление от Меня, то кто будет следовать этому наставлению, тот не познает страха и не будет опечален;

2:39. а те, которые будут отрицать и лгать на Наши знамения (искажать писания и Закон Бога), они будут спутниками огня раскаяния (ашааб-ун-наар); в нём они будут пребывать вечно.

Бани Израиль потеряли состояние полной покорности Богу (вышли из Царствия Бога) и это по причине отрицания и лжи на Знамения Бога, как видно по тексту вышеприведенных стихов, то есть искажения Писания и Законов Бога. А кто занимается искажением Писания и Законов Бога? Мушрики — соучастники Богу, то есть духовенство. Иблис, будучи священнослужителем отказался подчиниться и продолжил вводить людей в заблуждение, создавать предписания и запреты, указывать людям как жить и что делать возводя себя на уровень Бога, естественно ради денег и в интересах тех или иных людей, кто использует возвышенные чувства людей в корыстных целях. По отношению к Богу он Иблис, а по отношению к людям — мушрик.]

51. В качестве примера ещё раз расскажите им о гостях Авраама (Ибрахима).

52. Когда они пришли к нему и сказали: Мир! Он сказал: Воистину, мы опасаемся вас.

53. Они сказали: Не бойся! Мы возвещаем тебе радостную весть о просвещённом юноше.

54. Он сказал: Как вы можете сообщить мне такую радостную весть, ведь меня одолела старость?

55. Они ответили: Мы дали тебе радостную весть, которая обязательно сбудется. Так не будь же из тех, кто теряет надежду!

56. Авраам (Ибрахим) воскликнул: Никто, кроме заблудших, не отчаивается в милости своего Господа!

57. Он добавил: И какова же ваша миссия, о посланники?

58. Они ответили: Мы посланы, что-бы воздать по заслугам виновному народу,

59. кроме домочадцев и последователей Лота (Лута), которых мы спасём (как велено);

60. и кроме морально слабых из его общины (амра'атаху), которые будут оставлены с позором.

61. Когда посланники пришли в дом Лота (Лута),

62. Он сказал: Поистине, вы — люди неизвестные.

63. Они ответили: Нет, мы приносим тебе решение (твоего Господа) относительно того, о чём они продолжают спорить с тобой [наказания преступников].

64. И мы доводим до тебя истину. Мы правдивы.

65. Поэтому уходи (фa’aсри) отсюда ночью вместе со своими сторонниками. Никто из вас не должен связываться с какими-либо препятствиями на пути [ничто не должно вас остановить, задержаться] (йалтафит), исключение — морально слабых из вашей общины [они, естественно, останутся найдя много причин] (амра'атака). [cм.11:81].

66. И Мы разъяснили ему: Их постигнет та же участь, что и остальных [лицемеры и душевно больные получат наказание как и отрицатели истины]. Их участь обрушится на них самих. И время это очень близко.

67. Тем временем к нему поспешно пришли люди из его общины.

68. Лот (Лут) сказал: О мой народ, вот перед вами мои наставления (ха'уула хайфии).

69. Так будьте же сознательны к законам Божьим и не позорьте меня ещё больше в моём несчастье.

70. Они сказали: Как ты знаешь, в твоих учениях нет истины и реальной ценности для нас. Ты лучше знаешь, что нам нужно [они грабили чужеземцев, путников и им нужны ценные вещи, драгоценности].

71. Лот (Лут) ответил: Увы, если бы у меня была власть над вами или если бы я мог найти убежище у сильного сторонника.

72. Посланники сказали Лоту (Луту): Они не послушают тебя, даже если ты будешь проповедовать им всю свою жизнь. Разве ты не видишь, что они охвачены своей страстью и ведут себя дико?

73. На восходе их поразил крик [восход — это установление справедливых, социально ориентированных законов, торжество справедливости, а можно понимать и как «неожиданно» (пока спали и не успели проснуться); крик — шумное выражение эмоций, мыслей, а в обществе такое явление может быть революцией, восстанием народа, государственными переворотом].

74. однако до того, как произошло это катастрофическое изменение, мы осыпали их (амтарна) рациональными доводами [не наказали, не сообщив им сначала их вину через миссию Пророка Лута].

75. В этом — уроки для пытливых умов.

76. Те города стояли у дороги [поэтому разбои приносили большой доход], которая существует до сих пор. [города у дороги — Содом и Гоморра]

77. Вот Послание для тех, кто уверовал.

78. И обитатели рощи [Мидьяна (Айки), народ Шу'айба (Иофора)] тоже были нечестивцами.

79. И вот Мы поразили их. Обе эти общины имели очевидно одинаковый путь [совершали одинаковые формы преступлений и имели идентичную государственную политику ориентированную на обогащение небольшой кучи власть имущих людей за счет кражи плодов труда слабых слоев, простого народа].

80. И точно так же жители Хиджра [Тамуд — Самудяне, народ вестника Салиха (Мафусалеха)] отвергли Наших посланников.

81. И Мы дали им Наши послания, но они упрямо отворачивались от них.

82. Они высекали в горах надёжные жилища.

83. А потом возмездие (расплата) настигло их очень скоро (букв. рано утром).

84. И не помогло им всё то могущество, которое они приобрели.

85. Мы не сотворили Вселенную (небеса) и Землю и всё, что между ними, без цели. Час революции [торжество справедливости и свержение самопровозглашённых богов] непременно наступит. Так прощай [игнорируй все плохое, что исходит от твоих недоброжелателей] их и делай это красиво. [73:10]

86. Твой Господь — Всезнающий Творец.

87. Мы привели тебе несколько (саб'āн) примеров из истории, которые повторяются [с различных ракурсов раскрывая, разъясняя, чтобы можно было лучше понять] (аль-мaсāни), и Мы дали тебе этот возвышенный Коран, который показывает, разъясняет законы возвышения и падения народов.

[см. 39:23. Большинство прежних и современных толкователей неправильно понимают этот стих из-за некритического следования преданиям и т. п. Они считают, что «Саб'ан» (семь) здесь означает семь стихов первой суры «Аль-Фатиха». Очевидно, что такое толкование противоречит текущему контексту и сводит славный смысл на нет. Саб'āн = семь, часто обозначает несколько, множество, много и т. п. (в данном отрывке — несколько примеров из истории)].

88. Даже не смотри на те богатства, которое Мы даровали им, и не печалься. Опусти крыло своей доброты к верным миру, миротворцам. [15:94]

89. Скажи: Воистину, я — тот, кто предупреждает открыто и недвусмысленно.

90. Подобно тому, как Мы ниспослали наказание на создателей партий и сект,

91. точно такую же участь приготовили тем, кто вносит раскол и создает сектантство, расчленяя Коран.

92. Твой Господь свидетельствует, что все они будут призваны к ответу

93. за всё, то что они совершили!

94. Итак, провозглашай открыто всё, что тебе было велено, и не обращай внимания на тех, кто возводит те или иные «авторитеты» на Его уровень.

95. Воистину, Мы дадим тебе достаточно средств против всех, кто насмехается над этим посланием.

96. А те, которые установили иную власть помимо Единственного Бога, скоро узнают об этом [что на твоей стороне сила помощь Бога].

97. И Мы хорошо знаем, что сердце твоё огорчено тем, что они говорят.

98. Прилагай усилия чтобы явить славу твоего Господа, ибо Даритель столь великого руководства достоин всякой славы. Будь среди тех, кто смиренно почитает (ас-саджидина) Его.

[Сааджид = Тот, кто почитает Бога = Тот, кто предаётся благоговению = Тот, кто искренне подчиняется Богу = Истинно преданный].

99. Служи твоему Господу, и будь уверен в грядущем успехе.