Глава 11. Худ - Хевер

 

Худ — (Хевер). Это 11-я сура Корана. В ней 123 стиха. Как мы узнали ранее, вестник Худ (Хевер) был послан к могущественному племени Аад (Адитов). Он считается следующим по порядку после вестника Ноя, и это относит его время к нескольким тысячелетиям до нашей эры. Также считается, что он был первым посланником, который был воспитан на Аравийском полуострове. Давайте будем помнить, что жители полуострова не были арабами до вестника Измаила (Исмаила), период появления которого приходится на 2000 год до нашей эры. Краткую историю о том, что арабы являются потомками Измаила (Исмаила), можно найти в 2:125. Все общины получили своих посланников от Бога. Никто из посланников не просил отдачи за свои заслуги перед человечеством. Они встречали жёсткое сопротивление, а также имели верных последователей.

1. Бог Милосердный даёт людям Свои повеления для изучения (АЛР — الر); Это Книга, стихи которой ясно изложены и достоверны, а затем разъяснены по милости Мудрого и Ведающего [Коран сам себя разъясняет];

2. чтобы вы не повиновались никому, кроме Бога. Воистину, я от Него — предостерегающий и несущий радостную весть.

3. Ищите прощения у Господа, обращаясь к Нему с покаянием [исправляясь]. Тогда Он дарует вам достойное наслаждение жизнью в этом мире до назначенного срока. Он щедро одаривает Своими щедротами всех, кто преуспевает в заслугах. Если же вы отвернётесь [от нравственных норм и закона Бога], то я боюсь для вас наказания Великого дня.

4. К Богу возвращение ваше, и Он властен над всем сущим.

5. Посмотрите, как они сворачивают свои груди, чтобы скрыть от Него свои мысли! Даже когда они прикрываются своими одеждами, Он знает, что они скрывают и что открывают. Он — Знающий сокровенное сердец. [71:7]

6. Нет на земле ни одного живого существа, пропитание которого не зависело бы от Бога. Он знает их место обитания и их предназначение [все имеет установленные Богом цели развития, реализации, эволюции]. Всё это изложено в ясной Книге. [6:99, 55:29]

7. Он создал небеса и землю в шесть этапов и утвердился на Престоле Своего Всемогущества (`аршуху). Он обладает верховным контролем над зарождением жизни, которая началась в воде. Жизнь — это испытание для вас самих, чтобы увидеть, кто из вас ведёт уравновешенную жизнь и является лучшим в поведении. Если же ты скажешь им: Вы будете воскрешены после смерти, то отрицающие скажут: Это не что иное, как явный обман!

[21:30. жизнь в воде; 45:24. Шесть стадий или этапов: 7:54, 10:3, 11:7, 25:59, 50:38, 57:4. См. 41:10. Сир = магия = ложь = обман].

8. А когда Мы отсрочим для них воздаяние до истечения срока отсрочки (уммати), они скажут: Где наше наказание? В тот день, когда оно настигнет их, ничто не защитит их от него. И то, над чем они насмехаются, полностью окружит их.

9. Если Мы дадим человеку вкусить немного Нашей милости, а потом отнимем её у него, он теряет всякую надежду, забывает всякую благодарность.

10. Но если Мы дадим ему вкусить благословение после того, как его постигло несчастье, он скажет: Все несчастья ушли от меня! Он ликует и превозносится.

11. Кроме тех, кто стойко переносит невзгоды и благополучие и трудится над повышением человеческого потенциала (амилу ас-салихāти). Для них — защита прощения и великая награда.

[А'мааль саалих = Дела, которые увеличивают индивидуальный и коллективный потенциал общества = Помощь людям = Улучшение окружающей среды = Удовлетворение потребностей других = Вклад в общество].

12. Возможно ли, что-бы ты утаил какую-либо часть того, что тебе открыто? Не чувствуй неловкость, когда они говорят: Почему для него не ниспослано сокровище, или почему нет у него власти и мощи [малакун — ангел]? Ты — лишь предостерегающий, а Хранителем всего является Бог.

13. Или же они утверждают: «Он подделал его». Скажи им: Тогда приведите десять сур, подобных этой, подделанных, и призовите в свидетели кого можете, кроме Бога, если вы правдивы! [2:23, 4:82, 10:38, 10:38, 11:13—14, 17:88]

14. А если они не ответят на ваш призыв, то знайте, что это было явлено только с ведома Бога [а потому одобрения людей, власть имущих не нужно Богу], и что нет власти, кроме Него. Неужели вы так и не покоритесь Ему [не станете миротворцами — мусулимун]? [3:102]

15. Тем, кто стремится к кратковременной выгоде и блеску мирской жизни, тому Мы даём полное вознаграждение за их усилия, и в этом они нисколько не обделены. [17:18]

16. Это те, для кого в будущей жизни (ахирати) не остается ничего, кроме огня сожаления; всё, что они приобрели, пропадает зря, и всё, ради чего они трудились, окажется тщетным.

17. Могут ли они быть подобны тем, кто опирается на ясные доказательства от своего Господа, которым свидетель от Него излагает их и следуют ему? Кроме того, перед ними Писание Моисея (Мусы), стандарт руководства и милости. Они (иудеи) выбирают веру в него. Что же касается тех [представителей разных партий, течений, конфессий], кто вместе отвергает истину, то им уготовано место в огне раскаяния. И так, не сомневайтесь, это истина от вашего Господа, хотя большинство людей не поверит в неё.

[Тилават = чтение Корана и следование ему. Имам = Эталон истины = Буквально, отвес = Достойный доверия лидер, человек или книга = Авторитет = Решающее средство].

18. Кто может быть большим злодеем, чем тот, кто придумывает ложь о Боге [кто искажает веру]? Такие предстанут перед своим Господом, и свидетели скажут: Вот те, которые лгали на своего Господа. Бог отвергнет [от Своей милости] всех тех, кто заменяет добро неправдой (и они станут обитателями Ада).

[Духовенство подделывало предыдущие Писания и будет продолжать это делать. 2:79, 2:101, 3:77—78, 5:48, 6:113, 6:138—139, 9:34, 22:52]

19. Они — те, кто мешает людям идти по пути Божьему и стремится сделать его кривым. Таким образом, они доказывают то, что не верят в жизнь после смерти.

20. Они не спасутся на земле. И у них не будет защитников перед Богом. На них будут возложены двойные страдания, так как они не смогли ни услышать [истину], ни увидеть [её].

21. Это те, кто потеряет свое «Я» и все свои ложные системы ценностей. Возвеличиваемые ими догмы и идолы подведут их.

22. Без сомнения, эти выдумщики будут самыми худшими неудачниками в будущей жизни.

23. Те, кто достиг веры и мира, трудятся для улучшения общества людей и смиренны перед своим Господом; — законные обитатели вечной жизни в мире и защите; они будут пребывать в ней.

24. Эти две категории людей можно уподобить слепому и глухому и тому, кто хорошо видит и слышит. Равны ли они, когда их сравнивают? Не призадуматься ли вам?

[см. 13:16—19, 35:39. Краткая историческая справка о некоторых общинах и их посланниках иллюстрирует этот феномен — усилия посланников и реакцию соответствующих людей. Используя «Тасриф», вот несколько связанных стихов о людях и их посланниках, описанных в суре «Худ — Хевер». Ной (Нух) (к долинам Тигра и Евфрата): 7:69, 10:72, 14:9, 21:76, 23:23, 26:109, 29:14, 71:21. Худ (к «Ааду): 7:65, 7:123. 11:50, 29:38, 41:13, 46:26, 51:41, 53:50, 54:17, 69:4. Салех (к Тамуду): 7:73, 11:89, 26:141, 27:45. ЛОТ: 6:86, 15:61, 21:74, 27:56, 29:26, 37:131. Авраам (в Вавилон и Ниневию): 21:24, 2:258, 3:33, 3:96, 4:35, 4:125, 14:36, 16:120, 19:50, 21:51, 22:26, 29:27, 37:83, 37:99, 53:27, 53:37, 60:1, 87:19. Шу'аиб (к Мидьяну): 7:85, 9:70, 15:78, 22:44, 26:176, 38:13, 50:14. Моисей (к израильтянам и народу фараона): 4:164, 6:84, 7:103, 7:144, 10:75, 17:101, 19:51, 20:9—40, 23:47, 26:10, 27—12, 28:22—29, 40:25, 79:15]

25. Мы послали Ноя (Нуха) к его народу, и он сказал: Воистину, я пришёл к вам с ясным предостережением.

26. Что-бы вы не повиновались никому, кроме Бога. Я боюсь, что выбранный вами путь постепенно ведёт вас ко дню ужасного бедствия.

27. Но вожди его народа, которые были самыми главными в отвержении Послания, сказали: Мы не видим в тебе ничего, кроме человека, подобного нам самим. И мы видим, что никто не последовал за тобой, кроме, очевидно, самых низких среди нас. И мы не находим во всех вас никаких преимуществ перед нами. Мы считаем всех вас лжецами. [17:70]

28. Ной (Нух) сказал: О люди, подумайте! Что, если я принимаю решение на основании ясных доказательств от моего Господа? Что, если Он благословил меня по Своей милости? Для вас это непонятно, потому, что вы не видите это глазами разума. Можем ли мы заставить вас принять то, что для вас отвратительно [начните думать и размышлять, постарайтесь отнестись положительно]?

29. О люди! Ни о каком богатстве Я не прошу вас. Моё вознаграждение не зависит ни от кого, кроме Бога. И я не собираюсь отталкивать никого из верных [даже если вы считаете их бедными и упрекаете ими меня]. Они знают, что им суждено встретить своего Господа, тогда как в вас я вижу людей, блуждающих во мраке невежества, тирании. [39:40, 63:8]

30. О люди! Кто поможет мне против Бога, если я прогоню их? Неужели вы не одумаетесь?

31. Я не говорю вам, что обладаю сокровищами Божьими. Я не претендую на знание того, что находится за пределами человеческого восприятия, и не говорю, что я обладатель могущественной силы (малаку). Я не согласен с вами в том, что мои последователи — это люди низшего статуса. Вы утверждаете, что Бог никогда не одарит их Своими щедротами, но Бог знает их истинные достоинства. Я не могу быть несправедливым к ним.

32. Они сказали: О Ной (Нух)! Ты спорил с нами и спорил много. Теперь наведи на нас то, чем ты нам угрожаешь, если ты человек истины.

33. Он ответил: Только Бог воздаёт по Своим законам. Когда оно настигнет тебя, ты уже не сможешь избежать его.

34. Ной (Нух) сказал: Мои советы и пожелания не помогут вам, как бы я ни хотел вам помочь, если Божьи законы руководства оставят вас в заблуждении. Он — ваш Господь, и к Нему вы должны вернуться [если желаете блага для себя, то устремитесь к Нему разумом]. [4:88]

35. Говорят они, что он придумал этот набор ценностей. Скажи им: Если я придумал его, то понесу последствия своего преступления [не переживайте]. А я, кстати, невиновен в преступлениях, которые совершаете вы [и которые ужасны по сравнению с тем, в чем вы меня обвиняете пытаясь дискредитировать].

36. И было открыто Ною (Нуху), что никогда не уверует никто из народа твоего, кроме тех, которые уже достигли веры и мира. Не огорчайся ничему, что они могут сделать [Мы защитим тебя],

37. но создавай праведную общину под Нашим наблюдением и по Нашим руководством, и не взывай ко Мне ради тех, кто склонен к несправедливости (аль-ладхина заламу), ибо они обречены на погибель (муг'ракуна)!

38. И вот он взялся за создание праведной общины, и каждый раз, когда мимо него проходили власть имущие из его народа (мала'ун мин кавмихи), они насмехались над ним (сахиру минху). [Тогда] он сказал: Если вы насмехаетесь над нами, то мы тоже смеемся над вашим невежеством, так-же как вы насмехаетесь над нами.

39. Но со временем вы узнаете, кого постигнут унизительные муки и длительные страдания.

40. И так продолжалось до того времени, когда свершился Наш суд (джа'а амруна), и огонь стал вырываться из печи (ва фара ат-таннуру т.е. «дела достигли своего апогея»). Мы велели ему сделать ответственными (ахмиль) в той общине (фиха) всех достойных похвалы (атнайни) сподвижников, его последователей (зауджайни), и собрать весь свой народ, включая тех, кто достиг веры и мира, за исключением тех, кто обречён. Хотя верных с ним было немного, [11:45, 66:10]

41. и он сказал: Присоединяйтесь к этой общине (аркабу фиха), помня об атрибутах Единого Бога (бисми ал-Лахи) которые являются движущей силой Его прочного установления и функционирования (маджраха ва мурсаха). Воистину, мой Господь — Милосердный, Дарующий милость!

42. Тем не менее, та община со своими людьми продолжала жить в состоянии такого жестокого противостояния, словно перед ней стояли высокие горы (мауджин калджибали). Между тем случилось так, что Ной (Нух) воззвал к сыну своему, который отделился от них (фи ма`зили), и попросил его присоединиться к ним (аркаб ма'ана) и не оставаться с отрицателями истины.

43. Но сын ответил: Я буду искать защиты (са'ави) у сильного (ила джабали), который спасёт меня от «позора» (я'симуни мина аль-ма'и). Сказал Ной (Нух): Нет теперь защитника от постановления Божьего, кроме тех, кто заслужил Его милость. Затем состояние жёсткого противостояния (аль-мавджу) стало преградой между ними (хāла байнахума), в результате чего он тоже пошёл ко дну, утонув в беззаконии вместе с обречёнными.

44. И были произнесены слова: О земля, омрачись (абла'и ма'аки)! И, о небеса, прекратите ваши благословения (а'кли`и). И, таким образом, наступило полное отсутствие божественных ценностей и благословений (уа гиджа аль-ма'у); постановление было исполнено; А община Ноя (Нуха) утвердилась (ва астават) на прекрасной основе (`ала аль-джудий). И было произнесено слово: Прочь жестокий и несправедливый народ (лилькавми аз-залимин)!

45. И воззвал Ной (Нух) к Господу своему, и сказал: О мой Господь! Поистине, мой сын был частью меня [мы были семьей] и поистине, Твоё обещание всегда исполняются и Ты — самый справедливый из всех судей!

46. [Бог ответил]: О Ной (Нух), он не часть тебя [твоей семьи], ибо, поистине, он был неправеден в своём поведении [был грешником, правонарушителем]. И ты не проси у Меня том, о чём не имеешь знания; так вот, Я наставляю тебя, чтобы ты не вел себя как один из тех, кто не знает, что правильно.

47. Сказал Ной (Нух): О мой Господь! Воистину, я ищу у Тебя убежища, чтобы никогда больше не спрашивать у Тебя ничего, о чём у меня нет знания! Ибо если Ты не даруешь мне прощения и не одаришь меня Своей милостью, то я окажусь в числе погибших!

48. После этого было произнесено слово: О Ной (Нух)! Иди вперёд (ахбит) с миром от Нас (бисаламин минна) и с благословением для тебя, а так-же для тех людей, которые с тобой. Что же касается других людей, то хотя Мы и обеспечим их пропитанием, но от Нас их постигнут тяжкие страдания.

[Здесь очень важно отметить из стиха 11:48, что деспотический народ Ноя (Нуха) не исчез, утонув в каком-то потопе, а остался жив после поражения. Однако пришло время для их унизительного падения и порабощения. Наказание Божье для народа всегда приходит в виде социального и политического падения его элиты, а не в виде земной или божественной катастрофы.]

49. Это — известия, которые Мы открываем тебе, о которых не знал ни ты, ни твой народ. Продолжай свою миссию с терпением. Блаженство уготовано тем, кто стремится жить праведно.

50. Мы послали к Ааду (Адитам) их соплеменника Худа (Хевера). Он сказал: О люди! Служите только Богу. У вас нет иной власти, кроме Него. Вы же изобретаете ложь [не искажайте веру].

51. Он сказал: О люди! Я не прошу у вас награды. Моя награда — у Того, Кто создал меня. Если вы воспользуетесь своим разумом, то поймёте.

52. О люди! Придите к прощению вашего Господа, обратившись к Нему и исправив свои пути. Он осыплет вас обильными небесными благословениями и прибавит вам сил. Так не отворачивайтесь же превращаясь в грешников.

53. Они сказали: О Худ (Хевер)! Ты не показал нам никакого чуда. Мы не оставим своих идолов [свои религиозные убеждения] только потому, что ты так сказал. Мы не поверим тебе.

54. Мы думаем, что один из наших богов овладел тобой, как демон, бес. Он сказал [когда стало ясно, что власть имущие не хотят покориться Богу]: Я призываю Бога в свидетели, и вы тоже свидетельствуйте, что я абсолютно свободен от приписывания Ему,

55. других богов как соучастников. Соберитесь все вы и ваши боги, кроме Него. Примите твёрдое решение против меня [составьте план убийства меня] и не давайте мне отсрочки [без предупреждения].

56. Я уповаю на Бога, Господа моего и Господа вашего. Нет во Вселенной ни одного существа, которое не было бы под Его твёрдым контролем. Воистину, мой Господь — это прямой, сбалансированный путь.

[Бог создал Вселенную таким образом, что все вещи проходят через эволюционное развитие. Это восходящий, линейный путь, который делает возможным прогресс. В циклической гипотезе греческих философов все будет продолжать вращаться по кругу, как волы бесконечно ходят вокруг колодцев, не преодолевая никакого движения вперёд. Христианское монашество, иудейский мистицизм, индуизм, буддизм, суфизм и т. д. определяют конечную цель человека как освобождение от бесконечного цикла жизни, т.е. спасение. Поэтому спасение является негативным понятием, тогда как Коран побуждает нас к достижению вечного успеха. Догмат о первородном грехе в христианстве также подразумевает восстановление в безгрешном состоянии, что опять же имеет негативный оттенок].

57. Вы можете принять или отвергнуть Послание, которое я ясно передал вам. Если вы отвернётесь, то придёте в упадок и падёте [как народ, нация, община]. Тогда Мой Господь приведёт на ваше место другой народ. Вы не можете причинить Ему никакого вреда. Мой Господь — Хранитель всего сущего.

58. И вот, когда исполнилось Наше повеление, Мы спасли Худа (Хевера) и тех, кто уверовал вместе с ним, по милости от Нас. Мы спасли их от сурового возмездия, которое постигло отвергающих.

59. Такими были Аад (Адиты). Они отрицали ясные послания своего Господа, восставали против Его посланников и следовали велениям каждого упрямого тирана.

60. И их преследовало в этом мире Божественное отвержение, и их постигнет оно в День Воскресения, следующего этапа развития. Аад (Адиты) отреклись от своего Господа! И Им сказано: Прочь Аад (Адиты), народ Худа (Хевера)!

61. А к племени Тамуд (Самудян) Мы послали их соплеменника Салиха (Мафусалеха). Он сказал: О люди! Служите Богу. У вас нет никого достойного повиновения, кроме Него. Он создал вас из земли (из ничего) и сделал вас процветающими на ней. Придите к Нему за прощением и обратитесь к Нему с покаянием, исправляя свои пути. Господь мой всегда близок и отзывчив.

62. Они сказали [власть имущие]: О Салих (Мафусалех)! До этого мы возлагали на тебя большие надежды! Но теперь ты говоришь нам, чтобы мы отошли от следования тому, чему следовали наши предки. Теперь мы испытываем серьёзные сомнения, равносильные подозрению, относительно твоего призыва к нам.

63. Он сказал: О Мой народ! Неужели вы не видите и не задумываетесь? А если у меня есть ясные доказательства истины от моего Господа и милость от Него? Кто же поможет мне против Бога, если я ослушаюсь Его [не буду призывать вас]? Вы можете только подтолкнуть меня к гибели [если я ослушаюсь Его].

64. Салих (Мафусалех) сказал: О люди! Вот повеление Божье (нāкaту-Лахи) для вас как знамение; так пусть же оно процветает и распространяется на земле Божьей; и не относитесь к нему отрицательно, иначе вас постигнет мучительное наказание. [7:73; 91:13]

65. Но они стали отрицать его истинность и препятствовали его распространению (фа'акъару-ха). Тогда он сказал своему народу: Ещё три дня вы будете наслаждаться жизнью в своих домах [вы ускорили свое наказание]. Это — обещание — несомненная истина. [акъаруха = Отрицать что-либо, препятствовать, перерезать, связывать, уничтожать].

66. И вот, когда исполнилось Наше повеление, Мы по Своей милости спасли Салиха (Мафусалеха) и приверженцев с ним от унизительного уничтожения в тот день. Воистину, ваш Господь, Он Один — Всесильный, Всемогущий.

67. И потряс угнетателей ужасный взрыв [гражданская война], и они лежали безжизненными в своих домах, на земле [канули в лету, в безызвестность].

[Взрыв — быстропротекающий физический или физико-химический процесс, проходящий со значительным выделением энергии в небольшом объёме за короткий промежуток времени и приводящий к ударным, вибрационным и тепловым воздействиям на окружающую среду вследствие высокоскоростного расширения продуктов взрыва. Взрыв в твёрдой среде вызывает разрушение и дробление. Различают взрывы двух типов: с высвобождением химической или ядерной энергии (взрывчатых веществ, взрывы смесей газов); с высвобождением энергии, получаемой от внешнего источника (молния, разрушение оболочки со сжатым газом).

Чтобы произошел взрыв, должно произойти быстрое, сильное расширение вещества. Это может произойти множеством способов, как естественных, так и искусственных, таких как извержения вулканов или столкновение двух объектов друг с другом с очень высокой скоростью, как при ударе.]

68. Как будто они никогда не жили там. Тамуд (Самудяне) отреклись от своего Господа. И сказано: Долой народ Тамуда (Самудян)!

69. Наши посланники пришли к Аврааму (Ибрахиму) с радостной вестью. Они приветствовали Авраама (Ибрахима) словами — Мир (сaлāмāa)! И он приветствовал их — Мир! (сaлāму) — И поспешил поставить перед ними жаренного теленка.

70. Но когда он увидел, что их руки не тянутся к нему, он засомневался и стал немного опасаться их. Они сказали: Не бойся! Мы посланы к народу Лота (Лута).

71. Его жена (амра'атуху), стоявшая неподалёку, начала смеяться, когда Мы сообщили ей весть об Исааке (Исхаке), а после Исаака (Исхака) — о Иакове (Йакубе).

72. Она воскликнула: Удивиельно! Неужели я рожу (а'алиду), когда как я престарелая (аджузун), а муж мой (ба`ли) — старец (`аджибун)? Это странно!

73. Ответили посланники: Разве вы удивляетесь Божьему постановлению? Да будет милость и благословение Бога над вами, о обитатели дома! Он — Владыка всякой славы, Возвышенный!

74. Затем, когда чары страха и опасения (ар-рав`у) над Авраамом (Ибрахимом) спали, и он также получил радостную весть, и он стал спорить с нами относительно общины Лота (Лута).

75. На самом деле Авраам (Ибрахим) был самым прощающим, мягкосердечным человеком и был предан Господу.

76. Ему было велено держаться подальше от этой темы, так как постановление Бога по этому поводу уже вышло, и на них будет наложено безвозвратное наказание (`азабун гайру мардудин).

77. И когда наши посланники прибыли к Лоту (Луту), он сильно огорчился, узнав о цели их визита, и почувствовал беспокойство, и сказал себе, что день этот — день великого бедствия.

78. Тем временем к нему поспешно пришли люди из его общины (юхра`уна илайхи), так как и в прошлом они следовали этой отвратительной практике [дискредитировать пророка нападками при людях и когда он проповедовал Предписания Бога] (я'малуна ас-сайи'ати). Лот (Лут) обратился к ним, сказав: О мой народ, вот перед вами мои наставления (ха'уула банатти), которые предписывают вам чистоту поведения (атхару лакум). Так будьте же сознательны к законам Божьим и не позорьте меня ещё больше в моём несчастье (ва ла тухзуни фи джайфи). Неужели никто из вас не является ведомым?

79. Они ответили: Как ты знаешь, в твоих учениях нет истины и реальности (мин накки) для нас. Ты лучше знаешь, что нам нужно.

80. Лот (Лут) ответил Увы, если бы у меня была власть над вами или если бы я мог найти убежище у сильного сторонника.

81. Посланники сказали: О Лот (Лут), мы посланы твоим Господом. Они не могут добраться до тебя. Поэтому уходи (фa’aсри) отсюда ночью вместе со своими сторонниками. Никто из вас не должен связываться с какими-либо препятствиями на пути (йалтафит), кроме морально слабых из твоей общины (амра'атака). Их постигнет та же участь, что и остальных. Их участь обрушится на них самих. И время это очень близко.

82. Итак, когда наше постановление было исполнено, Наш Закон превратил могущественных среди них в их низший (джа'альна `алийха сафилаха). Однако до того, как произошло это катастрофическое изменение, мы осыпали их (амтарна) рациональными доводами (хиджарата) из Писания (мин сиджили), чтоб они пришли к окончательному (мандхудин) выводу,

83. отмеченными (мусавваматан) у твоего Господа (по законам Бога преступникам сначала доносится информация об их преступлениях и после этого их постигает Закон Возмездия). Его возмездие никогда не отдаляется от тех, кто решил совершить зло [наказание человека, приговор выносится уже до того, как он совершит зло, после чего дается благословение на проступок с учетом намерения и его желания идти на совершение зла, а потом лишь ждет момента, когда он придет в исполнение согласно установлениям Бога].

84. А в Мидьян (Мадьянитам) Мы послали их соплеменника Шу'айба (Иофора). Он сказал: О люди! Служите только Богу. Нет для вас иной власти, кроме Него. И не давайте малой меры и веса. Я вижу, что вы процветаете [за счет преступных деяний]. Но я боюсь для вас дня, в который вы будете окружены наказанием [если не откажитесь от злых практик].

85. О люди! Всегда давайте полную меру и вес по справедливости и не лишайте людей того, что им принадлежит по праву. Не распространяйте коррупцию и беспорядок на земле.

86. То, что Бог даёт вам в качестве справедливой прибыли, лучше для вас, если вы веруете. И знайте, что я не опекун над вами.

87. Они сказали: О Шу'айб (Иофор)! Разве твоё следование законам Божьим (асалāтука) предписывает тебе, что-бы мы оставили то, чему следовали наши отцы? Или что-бы мы отказались от того, что нам нравится делать с нашими богатствами и имуществом? Значит, ты, только ты, — разумный и праведный?!

88. Он сказал: О люди, подумайте ещё раз! Что, если я действую по ясному свидетельству моего Господа, и Он обеспечил мне достойное пропитание, средства к существованию? Я поступаю по справедливости и никогда не буду проповедовать то, чего не практикую за вашей спиной. Я не желаю ничего, кроме реформ в меру своих сил. Все мои ресурсы, способности и успех зависят только от Бога. На Него я уповаю и к Нему я обращаюсь с надеждой.

89. О люди! Не принимайте моё разногласие с вами на личность, чтобы на основании этого [личной неприязни] вы упорствовали в своих прегрешениях и вас постигло такое же возмездие, какое постигло людей Ноя (Нуха), и людей Худа (Хевера), и людей Салиха (Мафусалеха). И помните, что люди Лота (Лута) жили не очень далеко от вас.

90. Ищите прощения [исправления] у вашего Господа, затем покайтесь, идя по правильному пути. Вы убедитесь, что мой Господь — Милосердный, Любящий.

[Ни одна из общин не была уничтожена за недостатки в служении. Они были уничтожены за нарушение законов о человеческих ценностях, взаимоотношениях. 14:7—8].

91. Они сказали: О Шу'айб (Иофор)! Многое из того, что ты говоришь нам, недоступно нашему пониманию [мы тебя не слышим, не слушаем]. Мы видим, что ты не обладаешь властью среди нас [поэтому не тебе нас учить]. Если бы мы не уважали твою семью и твое племя, «мы бы побили тебя камнями» [камни, не воспринимающие истину — это они сами, поэтому смысл — спорили бы, высмеивали, унизили, сокрушили бы его убеждения]. Ты не представляешь для нас никакой ценности [мы даже спорить с тобой не собираемся, то есть «кидать камни»].

92. Он сказал: О люди! Неужели моя семья и племя пользуются большим уважением, чем Бог [почему вы не выйдите на диспут, хотя грозитесь победить меня в споре]? И вы ставите Его позади себя, пренебрегая Им. Помните, мой Господь окружает всё, что вы делаете [все видит, за всем следит и контролирует].

93. [Когда увещевания не возымели успеха и все доводы были отклонены, он сказал: ] О люди! Делайте всё, что в ваших силах, и я тоже. Скоро вы узнаете, кто из нас понесёт наказание унижения, а кто лжец. Наблюдайте, и я буду наблюдать вместе с вами.

94. Когда Наше повеление исполнилось, Мы спасли Шу'айба (Иофора) и тех, кто уверовал вместе с ним, по милости от Нас. Ужасный взрыв постиг злодеев. Утро застало их мёртвыми в их домах, на земле.

95. Как будто они никогда не жили там. Долой Мидьян (Маданитов), как долой Тамуд (Самудян)!

96. Мы послали Моисея (Мусу) с Нашими откровениями и очевидной властью [как затока Писания и обладателя высоких моральных качеств, достойного быть правителем].

97. К фараону и его начальникам. Но они последовали только повелению фараона, а его повеления не привели к добру.

98. Фараон выйдет перед своим народом [теми, кто следовал за ним и совершал преступления] в День воскресения, следующего этапа развития и поведёт его в огонь сожаления и раскаяния. Какое жалкое место для обитания! [14:28]

99. Божественное отвержение (проклятие) преследовало их в этом мире и победит, настигнет, поразит их в День воскресения, следующего этапа развития. Презренным является дар, который будет им дан [их собственное отвращение к истине будет им вручено].

100. Это известие лишь о некоторых из прошлых общин, о которых Мы повествуем тебе. Некоторые из них выжили, а некоторые исчезли.

101. Мы не поступали с ними несправедливо, но они сами себя притеснили. И когда пришло повеление твоего Господа, не помогли им их божества [духовенство, авторитеты, правители, руководители и т.д.], которых они призывали помимо Бога [чьим словам, мнению, указаниям подчинялись, слепо следовали, не пресекали преступность и аморальность превращаясь в общество тиранов и преступников, рабов и нищих боготворящих тех, кто над ними издевается]. Они лишь усугубили свою гибель.

102. Такова хватка закона воздаяния твоего Господа на поселения, когда они управляются деспотичными системами (управляются деспотами). Его хватка болезненна и сильна.

103. В этом, несомненно, урок для тех, кто страшится страданий грядущей жизни. Это День, когда всё человечество будет собрано, и это День, свидетелями которого станут все, кто когда-либо жил. И результаты всех действий [всех людей] станут явными.

104. И Мы отсрочили тот День лишь на определённое время.

105. В тот день, когда он наступит, никто не будет говорить, кроме как по Его велению. Одни из них будут печальны, другие — радостны. [36:59]

106. Те, которые своими деяниями навлекли на себя несчастье, будут в огне раскаяния, вздохи и плачь станут их уделом. [21:100]

107. Там они будут пребывать, пока существует (новая) Вселенная; это время не поддаётся счёту, если только твой Господь не постановит по-другому. Твой Господь — исполнитель того, что Он пожелает в мире веления.

[Нынешняя Вселенная будет разобрана для новой Вселенной. 14:48, 21:104, 25:22, 39:37, 50:44, 69:16, 70:9]

108. Счастливые в тот день войдут в жизнь мира и защиты (джаннати) и будут жить там до тех пор, пока существует (новая) Вселенная, если только твой Господь не пожелает открыть им путь к дальнейшей эволюции сознания, дар неиссякаемый.

109. Не сомневайтесь в том, какая участь ждет тех, кто поклоняется идолам в любой форме [подчиняется кому-либо кроме Бога, следует не истине в вопросах добра и зла]. Они лишь слепо следуют за своими предками [не удосуживаются в важных вопросах узнать, что есть истина, а что нет и не хотят пользоваться разумом]. Они и их предки получат свою долю по Нашим законам.

110. Люди разделились [на классы, течения и секты] даже тогда, когда Моисею (Мусе) было дано Писание [последовали недобрым системам убеждений под влиянием отрицателей истины — шайтанов]. Если бы не Слово, которое уже пришло от твоего Господа [об отсрочке наказания], дело было бы решено между ними сразу. Они до сих пор пребывают в сомнении относительно этого [далеки от истины и разобщены].

111. Каждому из вас Господь воздаст по делам вашим. Он полностью осведомлён о том, что вы делаете.

112. Поэтому, о вестник, стой твёрдо, как тебе велено, вместе с теми, кто обращается к Богу вместе с тобой. Будь умеренным во всех своих поступках. Он наблюдает за всем, что вы делаете.

113. Не бойтесь угнетателей, а бойтесь прикосновения огня. Помните, что нет защитников, которые помогли бы вам против Законов Божьих [настигающих в том числе трусов]. И тогда вам не будет оказана никакая помощь [так как нищета, унижение и рабство, постигшее вас будут тем, что вы заслужили, а в будущей жизни воздаянием станет Ад].

114. Устанавливай (усиливай) следование Божественным заповедям (уа акими ас-салаата) с двух флангов [доводя божественные послания и до простого народа и до власть имущих] (тарафайи ан-нахари) и атакуя часть тьмы беззакония [не забывая разрушать ложные убеждения, догмы, противостоя злу и беззаконию] (ва зулафан мина аль-лайли); поистине, благие деяния смягчают влияние злых деяний. Для разумных же, сознательных в этом примере совет и наставление.

115. Прибегай к терпению и стойкости, ибо Бог никогда не перестает вознаграждать делающих добро.

116. Но, к сожалению среди предыдущих вам поколений лишь немногие были достаточно добродетельны [и последовали Писанию], чтобы предотвратить беспорядки на земле. Мы спасли этих немногих, кроме тех, кто продолжал нарушать человеческие ценности и стремились лишь к материальному богатству [о моральной стороне жизни не думали, накапливали и складировали блага, потребляли сверх меры]. И они были виновны (муджримин) в краже плодов чужого труда, нарушении прав людей [погрязли в коррупции, казнокрадстве и мошенничествах] (заламу).

[Зульм = Вытеснение чего-либо со своего законного места = Противоправное деяние = Нарушение человеческих ценностей. Муджримины = Преступники = Виновные = Те, кто процветает на плодах чужого труда].

117. Твой Господь никогда не уничтожает общину несправедливо, пока её люди исправляют положение [пока они муслихуны — реформаторы].

[Коран последователен в своей теме о том, что люди будут вознаграждены за то, что они делают (я'малун), а не за то, что они знают (я'ламун). Книга делает акцент на правильной системе убеждений только потому, что на поведение людей сильно влияет то, что они думают и во что верят. Муслихун = Миротврцы = Реформаторы = Те, кто помогает своему положению и положению других людей = Те, кто наводит порядок в своём окружении. Это один из самых важных стихов в Коране. Он отбрасывает все догматические утверждения, которые являются отличительной чертой «религий». Как мы видели, ислам не является «религией», состоящей лишь из набора некоторых догм, обрядов и ритуалов. Это Ад-Дин — предписанная Богом система жизни].

118. Если бы твой Господь пожелал, Он мог бы сделать всё человечество единой общиной [но Он дал человеку свободу воли, в отличие от других существ, которыми движет инстинкт]. Поэтому они [кто не следует Корану] будут продолжать придерживаться различных взглядов (мухталифин); [см. 5:48]

119. кроме тех, кого Господь одарит Своей милостью. И для этого Он создал их. А те, которые пренебрегут [наставлением, Кораном], исполнят слово Господа твоего: Поистине, Я наполню огненную Геену защищенными (аль-джиннати) и простыми людьми (ва ан-наси) вместе.

120. Всё, что Мы рассказываем тебе об истории некоторых посланников, — это для того, чтобы укрепить твоё сердце. Хотя через эти рассказы до тебя доходит истина, но они также призваны стать просвещением и напоминанием для всех верных этому Божественному писанию.

121. И скажи тем, которые упорно не верят: Делайте всё, что в ваших силах, а мы будем трудиться [на пути Божьем].

122. И скажи им: И ждите того, что придёт. Поистине, мы тоже ждём.

123. И только Бог ведает скрытую реальность небес и земли. Ибо всё сущее восходит к Нему как к своему Источнику. Служите же Ему и уповайте только на Него. Ваш Господь не остаётся в неведении относительно того, что вы делаете.