Аль-Кадр


ПРЕЛЮДИЯ.

В перспективе Рамадан представляет главу Аль-Кадр с её последним академическим, литературным, логическим переводом, в контексте великих целей Корана, по настоятельной просьбе друзей.

Согласно исламской традиции, «Ночь добродетелей» наступает в одну из нечётных ночей в последние 10 дней месяца Рамадан, и акт поклонения, совершенный в эту ночь, может принести спасение от грехов и преступлений всей жизни, и грешник очистится. Однако, согласно точному свидетельству Корана, "месяц Рамадан", "пост" в течение месяца и формула или короткий путь "спасения в течение одной ночи" - все это не что иное, как явный обман. Пожалуйста, обратитесь к соответствующей литературе и освободитесь от тисков этой большой сакральной аферы арабского деспотического царства.

В главе "Аль-Кадр" не подчёркивается важность какой-то определённой ночи в течение месяца Рамадан, в которую с небес нисходят безусловные и безраздельные благословения и прощение для тех, кто бодрствует в поклонении.


97:1-5 Поистине, мы ниспослали/ представили этот Коран в эпоху мрачного периода (лайилат), когда не существовало никаких моральных ценностей, принципов, ориентиров, критериев и стандартов (аль-Кадр) (1). Но вы не знаете, какое огромное значение имела эта эпоха отсутствия ценностей (Лайилат-иль-Кадр) (2). На самом деле, эпоху отсутствия ценностей следует воспринимать как благословение, несмотря на преобладающее общеизвестное состояние позорного разврата (шахр) (3); потому что в след за ней, с дозволения Господа, нисходят могущественные обладатели силы (малааикату) с божественными откровениями (ва ар-рух), возвещая весть о мире и безопасности (салямун) во всех человеческих делах (мин кулли амрин) (4). И это установление мирных условий продолжается (хийа) до тех пор, пока божественное руководство не просветит землю своими благословениями (хаттаа матлаиль фаджр). (5)

/Лайлун لیل/ Лайлатун لیلۃ /: Оба означают ночь, но согласно Марзуки слово Лайлун используется в противоположность Нахар, а слово Лайлатун (لیلۃ) используется в противоположность Яум. Лайлатун имеет более широкий и объемный смысл, чем Лайлун; так же как слово Яум имеет более широкий смысл, чем Нахар.

Шиин-ха-ра شہر = Сделать заметным/ известным/ манифестировать/ публичным/ известным (в плохом или хорошем смысле), нанять/ заключить контракт на месяц, остаться на месяц, месячный, месяц, новолуние, луна, полнолуние, любое злое дело, подвергающее его автора позору, порок/ недоработка или тому подобное, большой и громоздкий, авторитетный/ выдающийся.

Алиф-Лам-Фа : (الف) = он держался или прилепился к нему, он часто посещал его, привычно прибегал к нему, он стал знаком с ним или привык/прижился, стал общительным/компаньоном/дружелюбным с ним, понравился/одобрил/полюбился, защищать/охранять, завет/обязательство, включающее ответственность за безопасность. объединять или сводить вместе, состояние союза/союзничества/согласия, вызывать союз или товарищество, собирать/соединять/присоединяться/присоединиться. Стать тысячей. Определенное округленное число, которое хорошо известно.

iilaaf: Единство; Договор; Союз; Соглашение с целью торговли; Обязательство, предполагающее ответственность за безопасность и защиту; Привязанность.

Миим-Лам-Каф (م ل ک) = править/ командовать/ царствовать, быть способным, управлять, власть/ авторитет, царь, царство.

Лам-Алиф-Каф (ل ا ک) = посылать, посылать сообщение, посылать кого-либо навстречу.

малак н.м. (пл. малайка), см. также малак (Миим-Лам-Каф). Посылать сообщение, посылать кого-либо навстречу. Мал'акатун ملئکۃ: Послание. Малакун ملک ангел. Согласно Рагибу и Абу Хасану, его корень - Мим, Лам, Каф, Малака ملک: слива. Мала'икатун ملائکۃ: Иметь власть или господство над, быть способным, уметь делать, управлять, давать опору, контролировать. Все шесть вариаций корня указывают на значение власти и силы, мужества, интенсивности и твердости (Раази).

Рухун (روح) - душа, дух, жизненный принцип, дыхание, которым дышит человек и которое пронизывает все его тело. Вдохновение или божественное откровение [поскольку оно подобно жизненному принципу тела и оживляет человека].